jueves, 1 de septiembre de 2016

The Woman in White

The Woman in White es una novela de Wilkie Collins, publicada en 1859. Es considerada entre las primeras novelas de misterio y la mejor en el género de “sensation novels” (ficción que se centra en historias alrededor de biografías de criminales).

Encontramos sinónimos para reemplazar weary, roused, impelled, impromptu; para hacerlo más fácil.

En vocabulario buscamos gaiters.

 

Without being actually a dwarf—for he was perfectly well proportioned from head to foot—Pesca was, I think, the smallest human being I ever saw out of a show-room. Remarkable anywhere, by his personal appearance, he…

 

Paragraphs

… It was the last day of July. The long hot summer was drawing to a close; and we, the tired pilgrims of the London pavement, were beginning to think of the cloud-shadows on the corn-fields, and the autumn breezes on the sea-shore.

For my own poor part, the fading summer left me out of health, out of spirits, and, if the truth must be told, out of money as well. During the past year I had not managed my professional resources as carefully as usual; and my extravagance now limited me to the prospect of spending the autumn economically between my mother's cottage at Hampstead and my own chambers in town.

Cabinet card of Wilkie Collins (1824-1889) in 1874, aged 50
Wilkie Collins

The evening, I remember, was still and cloudy; the London air was at its heaviest; the distant hum of the street-traffic was at its faintest; the small pulse of the life within me, and the great heart of the city around me, seemed to be sinking in unison, languidly and more languidly, with the sinking sun. I moved myself from the book which I was dreaming over rather than reading, and left my chambers to meet the cool night air in the suburbs. It was one of the two evenings in every week which I was accustomed to spend with my mother and my sister. So I turned my steps northward in the direction of Hampstead.

Events which I have yet to relate make it necessary to mention in this place that my father had been dead some years at the period of which I am now writing; and that my sister Sarah and I were the sole survivors of a family of five children. My father was a drawing-master before me. His exertions had made him highly successful in his profession; and his affectionate anxiety to provide for the future of those who were dependent on his labours had driven him, from the time of his marriage, to devote to the insuring of his life a much larger portion of his income than most men consider it necessary to set aside for that purpose. Thanks to his admirable prudence and self-denial my mother and sister were left, after his death, as independent of the world as they had been during his lifetime. I succeeded to his connection, and had every reason to feel grateful for the prospect that awaited me at my starting in life.

The quiet twilight was still trembling on the topmost ridges of the heath; and the view of London below me had sunk into a black gulf in the shadow of the cloudy night, when I stood before the gate of my mother's cottage. I had hardly rung the bell before the house door was opened violently; my worthy Italian friend, Professor Pesca, appeared in the servant's place; and darted out joyously to receive me, with a shrill foreign parody on an English cheer.

On his own account, and, I must be allowed to add, on mine also, the Professor merits the honour of a formal introduction. Accident has made him the starting-point of the strange family story which it is the purpose of these pages to unfold.

I had first become acquainted with my Italian friend by meeting him at certain great houses where he taught his own language and I taught drawing. All I then knew of the history of his life was, that he had once held a situation in the University of Padua; that he had left Italy for political reasons (the nature of which he uniformly declined to mention to any one); and that he had been for many years respectably established in London as a teacher of languages.

Without being actually a dwarf—for he was perfectly well proportioned from head to foot—Pesca was, I think, the smallest human being I ever saw out of a show-room. Remarkable anywhere, by his personal appearance, he was still further distinguished among the rank and file of mankind by the harmless eccentricity of his character. The ruling idea of his life appeared to be, that he was bound to show his gratitude to the country which had afforded him an asylum and a means of subsistence by doing his utmost to turn himself into an Englishman. Not content with paying the nation in general the compliment of invariably carrying an umbrella, and invariably wearing gaiters and a white hat, the Professor further aspired to become an Englishman in his habits and amusements, as well as in his personal appearance. Finding us distinguished, as a nation, by our love of athletic exercises, the little man, in the innocence of his heart, devoted himself unprepared to all our English sports and pastimes whenever he had the opportunity of joining them; firmly persuaded that he could adopt our national amusements of the field by an effort of will precisely as he had adopted our national gaiters and our national white hat.

Hiking gaiters
Gaiters

I had seen him risk his limbs blindly at a fox-hunt and in a cricket-field; and soon afterwards I saw him risk his life, just as blindly, in the sea at Brighton... (Paragraphs from The Woman in White in easier English)

 

Palabras reemplazadas

Weary

Roused

Impelled

Impromptu

 

Vocabulario

Gaiters: garments worn over the shoe and lower pants leg, and used primarily as personal protective equipment. Originally, gaiters were made of leather.

Gaiters: polainas

 

El autor

William Wilkie Collins (1824 –1889) fue un escritor inglés. Sus mejores trabajos son The Woman in White (1859), No Name (1862), Armadale (1866), y The Moonstone (1868).

 

Artículos relacionados

… he wants a recommend from me, of a drawing-master, to go down to his house in the country… A Job Opportunity, The Woman in White

It is not our dog," Prohor goes on. "It belongs to the General's brother, who arrived the other day. Our master does not care for hounds… A Chameleon, Antón Chekhov

… se recibieron más de tres cuartos de millón de votos del público británico para encontrar la novela más querida del país… La Gran Lectura

 

Suscribíte al blog para recibir más noticias sobre los autores de habla inglesa.



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Deja aquí tus mensajes, comentarios o críticas. Serán bienvenidos