Donde Haley
propone al pequeño esclavo para completar la transacción económica y para subrayar: ¿Qué es Jim Crow?
En vocabulario
encontramos jocularly, quadroon, y dimple.
Pusimos dos fotos
impactantes: una, de la estrella de Hollywood
Vivien Leigh. Otra, de las leyes discriminatorias en los Estados Unidos: una sala de espera exclusiva
para negros.
De la novela clásica de Harriet Beecher Stowe, Uncle
Tom´s Cabin…
“Here the door opened, and a small quadroon boy, between four and five years of age, entered the room. There was something…”
Paragraphs
"Well, I've got just as much conscience as any
man in business can afford to keep,—just a little, you know, to swear by, as 't
were," said the trader, jocularly; "and,
then, I'm ready to do anything in reason to 'blige friends; but this yer, you
see, is a leetle too hard on a fellow—a leetle too hard." The trader
sighed contemplatively, and poured out some more brandy.
"Well, then, Haley, how will you trade?"
said Mr. Shelby, after an uneasy interval of silence.
"Well, haven't you a boy or gal that you could
throw in with Tom?"
"Hum!—none that I could well spare; to tell the
truth, it's only hard necessity makes me willing to sell at all. I don't like
parting with any of my hands, that's a fact."
Here the door opened, and a small quadroon boy, between four and five years of age, entered
the room. There was something in his appearance remarkably beautiful and
engaging. His black hair, fine as floss silk, hung in glossy curls about his
round, dimpled face, while a pair of large dark eyes,
full of fire and softness, looked out from beneath the rich, long lashes, as he
peered curiously into the apartment. A gay robe of scarlet and yellow fabric,
carefully made and neatly fitted, set off to advantage the dark and rich style
of his beauty; and a certain comic air of assurance, blended with shyness,
showed that he had been not unused to being petted and noticed by his master.
"Hulloa, Jim
Crow!" said Mr. Shelby, whistling, and snapping a bunch of raisins
towards him, "pick that up, now!"
The child jumped, with all his little strength,
after the prize, while his master laughed.
"Come here, Jim Crow," said he. The child
came up, and the master patted the curly head, and chucked him under the chin.
"Now, Jim, show this gentleman how you can
dance and sing." The boy commenced one of those wild, grotesque songs
common among the negroes, in a rich, clear voice, accompanying his singing with
many comic evolutions of the hands, feet, and whole body, all in perfect time
to the music.
"Bravo!" said Haley, throwing him a
quarter of an orange. "Now, Jim," said his master, "show us how
old Elder Robbins leads the psalm." The boy drew his chubby face down to a
formidable length, and commenced toning a psalm tune through his nose, with
imperturbable gravity.
"Hurrah! Bravo! What a child!" said Haley;
"that chap's a case, I'll promise. Tell you what," said he, suddenly
clapping his hand on Mr. Shelby's shoulder, "fling in that chap, and I'll
settle the business—I will. Come, now, if that ain't doing the thing up about
the rightest!"
At this moment, the door was pushed gently open, and
a young quadroon woman, apparently about twenty-five, entered the room.
There needed only a glance from the child to her, to
identify her as its mother. There was the same rich, full, dark eye, with its
long lashes; the same undulations of silky black hair. The brown of her
complexion gave way on the cheek to a perceptible flush, which deepened as she
saw the gaze of the strange man fixed upon her in bold and undisguised
admiration. Her dress was of the neatest possible fit, and set off to advantage
her finely moulded shape;—a delicately formed hand and a trim foot and ankle
were items of appearance that did not escape the quick eye of the trader, well
used to run up at a glance the points of a fine female article… (Excerpts from Uncle Tom´s Cabin, by H.B. Stowe, in easier English)
Vocabulario
Jocularly:
said or done as a joke, characterized by jesting.
Quadroon:
the offspring of a mulatto and a white. The first known use of quadroon
was in 1707.
In the colonial societies of the Americas and Australia, a quadroon or quarteron was a person with one quarter African/Aboriginal and three quarters European ancestry.
Vivian Leigh, 1941 |
Dimple: indentation in the cheek or chin.
Authors have described dimples
in their characters for centuries to show beauty, especially in women, which
has been seen as part of their sex appeal. This is possibly why cheek dimples have been
identified with female characters: Anne from Anne
of Green Gables envied other female characters'
dimples. Scarlett O'Hara exploited her cheek dimples
in Gone
with the Wind when she was flirting to get her own way, to the
point where Rhett is implied to be
aware of what she is doing.
Shakespeare
often acknowledged cheek dimples,
usually on children, such as "the pretty dimples
of [the baby boy's] chin and cheek" in The
Winter's Tale or the "pretty dimpled boys, like
smiling Cupids" from Antony and
Cleopatra.
Para saber
Jim Crow: (slang) negro. Llegó a significar cualquier ley en los Estados Unidos que establecía diferencias entre negros y blancos, como la prohibición de usar el mismo transporte público o tener diferentes escuelas.
Sala de espera en Carolina del Norte, 1940 |
Artículos relacionados
—Quiere decir honesto, tanto como puede serlo un
negro —dijo Haley… La
Cabaña del Tío Tom
Me dijeron que antes los bomberos apagaban fuegos,
no los empezaban. Y que apagaban el fuego de… Fahrenheit
451
No me vas a creer, pero he soñado con Turton en su
carruaje. ¡Turton! Oh, sí, una vez fuimos bastante íntimos. Hasta me… Un
Pasaje a la India
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Deja aquí tus mensajes, comentarios o críticas. Serán bienvenidos