miércoles, 1 de junio de 2016

La Cabaña del Tío Tom

Donde dos caballeros discuten sobre el valor de los esclavos y la honestidad. De Harriet Beecher Stowe, Uncle Tom´s Cabin

Más abajo algunos datos sobre Kentucky y para aumentar al vocabulario: gaudy y bedrop

 

“… —Quiere decir honesto, tanto como puede serlo un negro — dijo Haley, sirviéndose un vaso de brandy…”

 

Párrafos

A última hora de la tarde de un frío día de febrero, dos caballeros estaban sentados solos con sus vasos de vino, en un comedor muy bien amueblado, en la ciudad de P--, en Kentucky. No había sirvientes presentes, y los señores, con las sillas cercanas, parecían estar discutiendo algún tema con gran seriedad.

Por conveniencia, hemos dicho, hasta ahora, dos caballeros. Una de las partes, sin embargo, examinada críticamente, no parecía, en sentido estricto, estar bajo esta especie.

Era un hombre de baja estatura, complexión gruesa, con características ordinarias y el aire fanfarrón que marca al hombre bajo que está tratando de ascender en el mundo. Estaba sobre-vestido, con un chaleco llamativo de muchos colores, un pañuelo de color azul, cubierto alegremente con manchas amarillas, y dispuesto con una pomposa corbata, muy en consonancia con el aire general del hombre. Sus manos, grandes y gruesas, estaban adornadas abundantemente con anillos, y llevaba una pesada cadena de oro para el reloj, con un paquete de sellos de tamaño portentoso, y una gran variedad de colores, que, en el ardor de la conversación, tenía el hábito de hacer sonar con evidente satisfacción.

Su conversación era un libre y fácil desafío a la Gramática de Murray, y estaba adornada, a intervalos convenientes, con diversas expresiones profanas, que ni siquiera el deseo de ser gráficos nos inducirá a transcribir.

Su compañero, el señor Shelby, tenía el aspecto de un caballero, y los arreglos de la casa, y el aire general de la limpieza, indicaban circunstancias fáciles y opulentas. Como habíamos dicho antes, los dos estaban en medio de una animada conversación.

—Esa es la forma en la que arreglaría el asunto —dijo el señor Shelby.

—No puedo hacer negocios de esa forma, sinceramente no puedo, señor Shelby —dijo el otro, sosteniendo un vaso de vino entre su ojo y la luz.

—La realidad, Haley, es que Tom es un individuo poco común. Ciertamente vale esa cantidad en cualquier parte. Es firme, honesto, capaz, maneja toda la granja como un reloj.

—Quiere decir honesto, tanto como puede serlo un negro —dijo Haley, sirviéndose un vaso de brandy.

—No, quiero decir, realmente, Tom es un sujeto bueno, sensible y piadoso. Aprendió de religión en una reunión de campo, hace cuatro años, y realmente creo que practica la religión. He confiado en él, desde entonces, con todo lo que tengo, dinero, casa, caballos, y lo dejé ir y venir por todo el país, y siempre lo hallé verdadero y justo en todo.

—Algunos no creen que haya negros piadosos, Shelby —dijo Haley, con una contorsión de su mano —pero yo sí. Tenía un chico el año pasado y lo llevé a Orleans. Ahora, era enternecedor escuchar a esta criatura rezar y era todo un caballero y muy agradable. Me produjo una buena ganancia, porque lo compré de alguien que necesitaba venderlo, por lo que pagué seiscientos por él. Sí, considero que la religión es valorable en un negro, cuando es genuina.

—Bueno, si hay alguien genuino ese es Tom —replicó el otro—. El otoño pasado, lo dejé ir a Cincinnati solo, para hacer negocios para mí, y traer a casa quinientos dólares. Tom, le dije, confío en ti, porque creo que eres cristiano, sé que no sería capaz de engañar. Tom regresó, por supuesto, sabía que lo haría. Algunos malos tipos le dijeron: “Tom, ¿por qué no te escapas a Canadá?” “El amo confía en mí, no podría hacerlo”. Me contaron todo. Lamento tener que deshacerme de Tom. Debería dejar que Tom cubra todo el saldo de la deuda, Haley, si tuviera conciencia. (Traducción propia de Harriet Beecher Stowe, Uncle Tom´s Cabin)

Stowe responded to criticism by writing A Key to Uncle Tom's Cabin (1853), documenting the veracity of her novel's depiction of slavery
Stowe escribió A Key to Uncle Tom´s Cabin respondiendo a críticas sobre la veracidad de su novela describiendo la esclavitud.

Destacado

Kentucky: es un estado situado al este de Estados Unidos. Originalmente parte de Virginia. En 1792 Kentucky se convirtió en el 15avo estado en unirse a la unión.

“Central Kentucky, the bluegrass region, as well as Western Kentucky, were the areas of the state with the most slave owners. Planters cultivated tobacco and hemp on plantations with the use of enslaved labor, and were noted for their quality livestock. During the 19th century, Kentucky slaveholders began to sell unneeded slaves to the Deep South, with Louisville becoming a major slave market and departure port for slaves being transported downriver

Kentucky was one of the border states during the American Civil War, and it remained neutral within the Union…”

Vocabulario

… He was much over-dressed, in a gaudy vest of many colors, a blue neckerchief, bedropped gayly with yellow spots…

Gaudy: extravagantly bright or showy, typically so as to be tasteless.

"silver bows and gaudy ribbons"

bedrop: cover with drops, to sprinkle with.     

Artículos relacionados

… en 1850, cerca de 100.000 esclavos habían escapado a través del "Tren"… El Tren Subterráneo

… publicada en 1852, la novela "ayudó a sentar las bases de la Guerra Civil."… Uncle Tom's Cabin

El índice de mortalidad era tan alto que al empezar las primeras plantaciones algunos hacendados prefirieron alquilar esclavos… Comercio de Esclavos

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Deja aquí tus mensajes, comentarios o críticas. Serán bienvenidos