Fahrenheit 451

Era de noche cuando empecé a leer los primeros párrafos de la novela, Fahrenheit 451. Ese era el nombre. Me sonaba a fuego, temperatura y destrucción. Quizá por eso eligió ese nombre. El autor quiero decir.
A ver de qué se trata. Montag regresa a casa después de un día de trabajo. Es bombero, pero un bombero muy especial. No construye, no apaga el fuego, lo aviva. Aviva el fuego, lo lanza para destruir, quemar, quemar libros. Un día quema los libros de un autor, otro día de otro, y así hasta el final. Nada debe quedar. El gobierno había prohíbido leer y los libros debían quemarse. ¿Faulkner, Shakespeare, Whitman? Olvídense. Estaban destinados a desparecer. Se quemaban los libros y luego se quemaban las cenizas.

Se había quitado su uniforme, y luego de abandonar la estación se dirigía a casa. Siempre el olor a querosén. Ya se había acostumbrado a él. Su esposa le reclamaba siempre.  La calle estaba solitaria y oscura. Caminó rumbo a casa por los lugares de siempre, sin embargo había algo aquel día que lo ponía nervioso. Parecía como si alguien lo siguiera. ¿Era solo su imaginación? Sin embargo sintió el perfume. Aun antes de dar vuelta la esquina y ver la extraña figura de la joven supo que estaría allí.
Ray Bradbury with president Bush
George Bush, Ray Bradbury y Laura Bush. Wikipedia
Montag se detuvo. La miró. Era casi una niña. El vestido se movía con el viento. Sus ojos curiosos recorrieron su figura.
“Mi nombre es Clarisse”
Recordó que la había visto en el vecindario.
Caminaron juntos. La chica gustaba de hablar y preguntar. No se avergonzaba.
“Tengo diecisiete años y estoy loca. Mi tío siempre me dice que diga eso.”, comentó la chica. “Me dijeron que antes los bomberos apagaban fuegos, no los empezaban”. “Y que apagaban el fuego de las casas”
“No creas todo lo que te dicen”
 “Y no sientes curiosidad por leer los libros antes de quemarlos”
“Eso está prohibido”
“A mí me gusta leer”
Era como si la chica lo hubiera estado esperando a él.

En su departamento abrió la puerta y escuchó. No estaba solo. Todo estaba en penumbras. Se sentía un frío glacial. Ninguna luz se filtraba en la habitación.
No era feliz. No era feliz, se repitió.
Sin prender la luz se imaginó su cuarto. Su esposa recostada, hundida en sus sueños.
Tanteando se dirigió a su cama, fría, separada de la de su esposa. No quería prender las luces, ni abrir las ventanas. Encendió una luz. Su esposa miraba sin ver, bañada en sudor sobre su cama. Al lado un frasco vacío. Había contenido treinta pastillas en la tarde. Tomó el teléfono y llamó a emergencias. El Ojo todo lo veía, inspeccionaba los movimientos de los otros pero sin ver en realidad. El interior de las personas no podía ser inspeccionado.
Las máquinas empezaron a hacer su trabajo. Había que vaciar el estómago y a la vez insuflar la sangre. De nada valía hacer una cosa sin la otra. El hombre que manejaba la máquina encendió un cigarrillo y con toda frialdad esperó la reacción. . .

De Fahrenheit 451 de Ray Bradbury

Vocabulario destacado
Subway: subway may refer to
·        A rapid transit system is a public transport system in an urban area with high capacity, high frequency not needing timetables, is fast and is segregated from other traffic

·        In England and Wales, the Republic of Ireland, Hong Kong and some Commonwealth countries (such as India, South Africa, Australia and New Zealand), the term subway normally refers to a specially constructed underpass for pedestrians and/or cyclists beneath a road or railway, allowing them to reach the other side in safety.

También de Ray Bradbury:
Dandelion Wine
The Martian Chronicles
Something Wicked this Way Comes
Death is a Lonely Business
A Graveyard for Lunatics
Green Shadows, White Whales
From the Dust Returned
Let´s All Kill Constance

En amazon.com podés escuchar algunos párrafos de Fahrenheit 451

Artículos relacionados
Adios a Ray Bradbury

Más adelante

Mi biblioteca (sobre los libros de aventuras, revistas que leí de adolescente, heredados de los abuelos)

Fuentes consultadas
Wikipedia. The Free Encyclopedia
Farlex. The Free Dictionary
Amazon

Inglés con nosotros. En tu empresa con programas adaptados a tu necesidad. Teléfonos 0387-4249159. 4400 Salta, Argentina


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Deja aquí tus mensajes, comentarios o críticas. Serán bienvenidos