martes, 16 de abril de 2024

El corazón delator

Pocas veces se encuentra uno con un cuento tan contundente, tan impresionantemente bueno, como este The Tell-Tale Heart, de Edgar Allan Poe. Fíjense: un hombre relata porque llegó a matar a un anciano, simplemente porque no le gustaba su ojo. Con esta premisa en mente el autor presenta un cuento de aquellos.

En vocabulario encontramos tell-tale y lantern.

 

Cada vez que caía sobre mí se me helaba la sangre, y así, poco a poco, muy gradualmente, decidí quitarle la vida al anciano y así deshacerme del ojo para siempre…

Comstock miners, two holding lanterns
Mineros sosteniendo faroles (lanterns)

Párrafos

… Es imposible decir cómo entró por primera vez en mi cerebro la idea, pero, una vez concebida, me persiguió día y noche. ¿Objeto? No había ninguno. ¿Pasión? No la hubo. Amaba al viejo. Nunca me había hecho daño. Nunca me había insultado. Por su oro no tenía ningún deseo. ¡Creo que era su ojo! ¡Sí, era eso! Uno de sus ojos se parecía al de un buitre: un ojo azul pálido cubierto por una película. Cada vez que caía sobre mí se me helaba la sangre, y así, poco a poco, muy gradualmente, decidí quitarle la vida al anciano y así deshacerme del ojo para siempre.

Éste es el punto. Me crees loco. Los locos no saben nada. Pero deberías haberme visto. Deberías haber visto cuán sabiamente procedí. ¡Con qué cautela, con qué previsión, con qué disimulo me puse a trabajar! Nunca fui más amable con el viejo que durante toda la semana antes de matarlo. Y todas las noches, alrededor de la medianoche, giraba el pestillo de su puerta y la abría... ¡oh, con qué suavidad! Y luego, cuando hube hecho una abertura suficiente para mi cabeza, ponía una linterna oscura, completamente cerrada, cerrada para que no brillara ninguna luz, y luego metía mi cabeza. ¡Oh, te habrías reído al ver con qué astucia lo hacía! La movía lentamente, muy, muy lentamente, para no perturbar el sueño del anciano. Me tomó una hora meter toda mi cabeza dentro de la abertura lo suficiente como para poder verlo mientras yacía en su cama. ¡Ja! ¿Habría sido un loco tan sabio como esto? Y luego, cuando mi cabeza estuvo bien metida en la habitación, abrí la lámpara con cautela, oh, con tanta cautela, con cautela (porque las bisagras chirriaban), la abrí hasta el punto de que un único y fino rayo cayó sobre el ojo del buitre. Y esto lo hice durante siete largas noches, todas las noches justo a medianoche, pero encontraba el ojo siempre cerrado, y por eso era imposible hacer el trabajo, porque no era el viejo quien me molestaba, sino su Ojo Diabólico. Y todas las mañanas, cuando amanecía, entraba atrevidamente en la cámara y le hablaba con valentía, llamándolo por su nombre en tono cordial y preguntándole cómo había pasado la noche... (Traducción y adaptación propia de The Tell-Tale Heart.)

 

Photography of Florence Owens Thompson, known as "Migrant Mother", Pea-Pickers Camp, Nipomo, California (1936)
Florence Owens Thompson al lado de un farol (lantern)

Vocabulario

Tell-tale: Something that is described as telltale gives away information, often about something bad that would otherwise not be noticed (revelador, indicador, delator).

That reveals or betrays what is not intended to be known:

A telltale blush.

Only occasionally did the telltale redness around his eyes betray the fatigue he was suffering.

Lantern: A lantern is an often portable source of lighting, typically featuring a protective enclosure for the light source – historically usually a candle, a wick in oil, or a thermoluminescent mesh, and often a battery-powered light in modern times – to make it easier to carry and hang up, and make it more reliable outdoors or in drafty interiors (farol).

A "dark lantern" was a candle lantern with a sliding shutter so that a space could be conveniently made dark without extinguishing the candle. For example, in the Sherlock Holmes story "The Red-Headed League", the detective and police make their way down to a bank vault by lantern light but then put a 'screen over that dark lantern' in order to wait in the dark for thieves to finish tunneling. This type of lantern could also preserve the light source for sudden use when needed.

Generalidades

La historia se publicó por primera vez en The Pioneer de James Russell Lowell en enero de 1843. "The Tell-Tale Heart" se considera un clásico del género de ficción gótica y es uno de los cuentos más conocidos de Poe.

La motivación específica del asesinato (aparte del odio del narrador hacia el ojo del anciano), la relación entre el narrador y el anciano, el género del narrador y otros detalles no quedan claros. El narrador niega tener ningún sentimiento de odio o resentimiento hacia el hombre que, como dijo, "nunca había hecho daño" al narrador. El narrador también niega haber matado por codicia.

Los críticos han especulado que el anciano podría ser una figura paterna, el propietario de una posada, o que el narrador trabaja para el anciano como sirviente, y que tal vez su "ojo de buitre" represente un secreto o poder velado. La ambigüedad y la falta de detalles sobre los dos personajes principales contrastan con los detalles específicos de la trama que conducen al asesinato.

Artículos relacionados

It was his humor, now, to decline all conversation on the subject of the murder, until about noon the next day. He then… The Murders in the Rue Morgue

… fue más conocido por su novela distópica Fahrenheit 451 (1953), y por las historias de horror y… Ray Bradbury

El más trágico, el más espléndido, fue The Sound and the Fury. En el que trabajé más… William Faulkner

Fuentes

Lantern, Wikipedia

The Tell-Tale Heart


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Deja aquí tus mensajes, comentarios o críticas. Serán bienvenidos