lunes, 20 de septiembre de 2021

Carmilla, la Vampira Lesbiana

Carmilla es una novela gótica de Joseph Sheridan Le Fanu y uno de los primeros trabajos de vampiros.

Carmilla fue adaptada al cine y hasta en la web, como veremos más abajo.

Investigamos algo de Sheridan Le Fanu, el autor irlandés que vivió en el siglo 19.

A continuación vemos algunos párrafos de Carmilla, traducidos del inglés, para que tengan una idea de la novela.

 

Hablaba francés y alemán. Madame Perrodon francés y un poco de inglés; a lo cual papá y yo le añadíamos inglés, en parte para que no se perdiera entre nosotros y en parte por motivos patrióticos. Lo hablábamos todo el día. La consecuencia era una torre de Babel…

 

En Estiria, aunque de ninguna manera ricos, habitamos un castillo. Un pequeño ingreso, en esa parte del mundo, es una fortuna. Ochocientos o novecientos al año hacen maravillas. Escasamente suficientes habría sido entre las personas ricas en casa. Mi padre es inglés, y llevo un nombre inglés, aunque nunca vi a Inglaterra. Pero aquí, en este lugar solitario y primitivo, en el que todo es tan maravillosamente barato, realmente no veo como más dinero añadiría a nuestras comodidades o lujos.

Mi padre estaba al servicio de los austríacos, se retiró con una pensión y compró esta residencia feudal, y la pequeña finca en la que se encuentra, a precio bajo.

Nada puede ser más pintoresco o solitario. Se eleva en una pequeña prominencia en el bosque. El camino, muy viejo y angosto, pasa frente a un puente levadizo, nunca levantado en mi época, y en su fosa nadan los cisnes y flotan blancos lirios.

Dominando esto se levanta la amplia fachada del castillo con sus numerosas ventanas, torres y su capilla gótica.

El bosque se abre en un claro irregular y muy pintoresco antes de su puerta, y a la derecha un puente gótico empinado lleva al camino sobre un arroyo que serpentea en sombra profunda a través de la madera… El pueblo habitado más cercano está a siete millas a la izquierda. El castillo habitado más cercano a alguna asociación histórica, es el del viejo general Spielsdorf, casi veinte millas hacia la derecha.

He dicho "el pueblo habitado más cercano," porque hay a sólo tres millas hacia el oeste un pueblo en ruinas, con su pequeña iglesia pintoresca, ahora sin techo, en cuyos pasillos están las tumbas enmohecidas de la orgullosa familia de los Karnstein, ahora extinta, que una vez poseyó el castillo igualmente desolado que, en medio de la selva, mira a las ruinas silenciosas de la ciudad.

Respecto de la causa de la deserción de este lugar sorprendente y melancólico, hay una leyenda que voy a relatarles otra vez.

Debo decir ahora, cuán pocos habitamos nuestro castillo. No incluyo servidores, o aquellos dependientes que ocupan habitaciones en los edificios conectados al castillo. ¡Escuchen y admírense! Mi padre, que es el hombre más bueno en la tierra, pero cada vez más viejo y yo. En la fecha de mi historia, sólo tenía diecinueve años. Ocho años han pasado desde entonces.

Mi padre y yo constituíamos a la familia en el castillo. Mi madre, una señora de Estiria, había muerto en mi infancia, pero tenía una institutriz de buen carácter, que había estado conmigo desde pequeña. No podía recordar un momento en que su rostro gordo y bueno no estuviera en una imagen familiar en mi memoria.

Esta era Madame Perrodon, nativa de Berna, cuyo cariño y buena naturaleza en parte reemplazaba la pérdida de mi mamá, a quién yo no recordaba, habiéndola perdido tan pronto. Había una cuarta, Madeimoselle De Lafontaine, una dama como una especie de institutriz. Hablaba francés y alemán, Madame Perrodon francés y un poco de inglés, a lo cual papá y yo le añadíamos inglés, en parte para que no se perdiera entre nosotros y en parte por motivos patrióticos. Lo hablábamos todo el día. La consecuencia era una torre de Babel, de la cual los extraños solían reírse. Y habían dos o tres jóvenes además, hermosas, casi de mi edad, que eran visitantes ocasionales, por períodos cortos o largos, visitas que algunas veces correspondía.

Estos eran nuestros hábitos sociales regulares, pero por supuesto había visitas ocasionales de vecinos cercanos. Mi vida era, sin embargo, más bien solitaria.

Mis institutrices tenían tanto control sobre mí como pueden imaginar personas inteligentes tendrían de una chica mimada, cuyo único padre le permitía casi todo.

El primer hecho de mi existencia, que produjo una terrible impresión en mí, sin que hubiera podido olvidarlo, fue uno que ocurrió muy temprano en mi infancia. Algunos pensarán que es tan simple que no debería ser contado. Ya verán, sin embargo, porque lo menciono. Mi dormitorio era una gran habitación en la parte de arriba del castillo, con un techo empinado de roble. No tenía más de seis años cuando una noche me desperté, y mirando alrededor no pude ver a la niñera y pensé que estaba sola… (Traducción propia de Carmilla, An Early Fright, de Joseph Sheridan Le Fanu.)

Sheridan Le Fanu
Sheridan Le Fanu

Books

La autora Anne Rice ha citado a Carmilla como inspiración para su serie de libros The Vampire Chronicles, comenzando en 1976 con Interview with the Vampire.

Film

Una adaptación más o menos fiel protagonizada por Christopher Lee fue producida en Italia en 1963, con el título de La cripta e l'incubo (Crypt of the Vampire en inglés).

British Hammer Film Productions también produjo una adaptación bastante fiel de Carmilla titulada The Vampire Lovers (1970) con Ingrid Pitt en el papel principal y Peter Cushing como co protagonista.

Photograph of Ingrid Pitt (1937–2010)
Ingrid Pitt

Web series

Carmilla es una serie en la web, en YouTube, protagonizada por Natasha Negovanlis como Carmilla y Elise Bauman como Laura.

Para saber

Joseph Thomas Sheridan Le Fanu (1814 – 1873) fue un escritor irlandés de historias góticas, novelas de misterio y horror. Fue uno de los líderes de las novelas de fantasmas en su época, central en el desarrollo del género en la era victoriana. Tres de sus mejores obras son Uncle Silas, Carmilla y The House by the Churchyard.

Era muy meticuloso y frecuentemente volvía a sus argumentos e ideas de escritos anteriores. Muchas de sus novelas, por ejemplo, son expansiones y refinamientos de cuentos anteriores. Evitaba efectos supernaturales obvios: en la mayoría de sus trabajos lo supernatural está fuertemente implícito pero hay una explicación natural posible.

Le Fanu murió de un ataque al corazón en su nativo Dublín el 7 de febrero de 1873, a la edad de 58 años. De acuerdo a Russell Kirk, en su ensayo "A Cautionary Note on the Ghostly Tale", se cree que Le Fanu literalmente murió de miedo, pero Kirk no da mayores detalles.

Artículos relacionados

… una de las primeras obras de ficción de vampiros, anterior al Drácula de Bram StokerCarmilla

… Piensen en la condición de Rusia durante aquel tiempo, con su brutal aristocracia y su borracha democracia… El mensaje vital

… dio lugar a numerosas demostraciones antisemitas, que a su vez afectaron sentimientos dentro de las comunidades judías… El caso Dreyfus

Fuentes

Carmilla, Project Gutenberg

Sheridan Le Fanu, Wikipedia

 

Para leer otras obras de terror: Dracula´s Guest y La hora del vampiro

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Deja aquí tus mensajes, comentarios o críticas. Serán bienvenidos