miércoles, 29 de noviembre de 2017

Los Chicos de la Guerra

La Guerra Civil Española

Hay que saber de historia, de la vida de los pueblos, para no repetir los errores del pasado. Al menos en teoría eso es lo que se dice, porque seguimos peleando entre los hombres, provocando dolor, sufrimiento y muerte. Hay 27 conflictos alrededor del mundo en este momento. Algunos están empeorando, como es el caso del conflicto en Ucrania, la guerra en Afganistán, la inestabilidad política en Líbano, la guerra en Yemen, la crisis de los ruaingás en Myanmar, y el conflicto en Etiopía.

Este tema, el de los refugiados, lo encontramos cuando leímos Homage to Catalonia, los relatos de George Orwell. Y los refugiados eran chicos vascos que emigraban a Inglaterra, o Rusia para salvarse de una muerte segura, en viejos barcos, como El Havanna. Y tanto amor que apareció para darles de comer y alojarlos en casas de familia, no solo en Gran Bretaña, sino en Rusia, en México, etc. Supuestamente viajaban solo por tres meses pero algunos de esos chicos no volvieron a ver a sus padres jamás. Es todo increíble y parece más parte de una novela de ficción.

En el video de abajo algunos descendientes de esos chicos cuentan sus experiencias.

En vocabulario encontramos chartered y aclaramos sobre: los chicos de la guerra española. Fíjate las fotos que encontramos de la guerra civil española.

 

Aquellos en países occidentales fueron capaces de volver a sus familias después de la guerra, pero los que fueron llevados a la Unión Soviética, de familias comunistas, fueron prohibidos de retornar, por Stalin y por Franco.

 

… lo último que mis padres dijeron fue “cuida de tu hermano y hermana, y mientras nos abrazábamos decían: es solo por tres meses.”…

 

Children take refuge in a sewer during the Francoist bombing over Madrid, 1937.
Estos chicos se refugian de las bombas de Franco, 1937

The Children of the Spanish Civil War

The story of the 4,000 children evacuated from Bilbao in 1937 during the Spanish Civil War.

Se cumplen 75 años desde la Guerra Civil Española y una extraordinaria evacuación que vio a 5.000 chicos españoles embarcados desde Bilbao, que estaba por ser tomada por las fuerzas de Franco, a Southampton, donde fueron cuidados por una cadena de colonias a través del Reino Unido. Esta es su historia en The Havanna.

—Vamos a cantar una canción acerca de la evacuación de los chicos vascos de Bilbao en mayo de 1937. Mi papá fue uno de ellos y se llama Solo Por Tres Meses, que fue lo que los papás les dijeron a ellos cuando salieron, y la evacuación tuvo lugar después del bombardeo de Guernica.

—Soy Rob García y este es parte del concierto que realicé con mi grupo de folclore Namar.

Este soy yo con la guitarra, con el cantante y escritor Paul McNamara. Nací y crecí en el Reino Unido, y era como cualquier chico típico que creció en los 60´s y 70´s. Fui a la escuela en North London donde el patio de recreo era una mezcla de culturas, pero mi herencia española siempre ha estado en mí. Como músico he sido capaz de experimentar en esa mezcla de culturas y decir en palabras y música historias como esta. Soy parte de la historia española y británica pero también la historia de mi propia familia.

 

It was 1937 upon the 21 of May

That we boarded The Havanna

And from home we sailed away

So for Christmasses we heard our mother say…

 

—Esa es parte de la canción de McNamara que cuenta la historia de mi papá, Fausto García, uno de los niños vascos, 4.000 chicos de los Países Vascos, que fueron traídos a Inglaterra hace 75 años, en un barco llamado The Havanna. Alrededor de 250 se quedaron aquí y con el tiempo su cultura y su traumática historia se pasó a una segunda generación.

En algunos casos los hijos de los chicos vascos, como yo, crecieron conscientes de su bagaje español. Otras familias dejaron todo atrás y continuaron con sus nuevas vidas. Sus chicos solo aprendieron de esa historia más tarde. Ser el hijo de un refugiado es tener una doble identidad, español e inglés, pero por supuesto las historias individuales difieren.

—Fue un poco diferente, si quieren. Quiero decir nosotros usualmente hablábamos inglés. Hablábamos español, la casa estaba llena de españoles, que entraban y salían, ya sea que fueran como mis padres, chicos vascos o republicanos españoles, que eran más grandes, que habían peleado en la guerra civil. Era diferente. Había una diferente perspectiva, unión, de la vida.

 —Mi nombre es Carmen Coupland y el nombre de mi madre era María de los Ángeles Dueñas Montes. Siempre hablaba de su familia y de su niñez en España. Pero nunca habló particularmente de la guerra o de las terribles experiencias que tuvieron. No se hablaba español en mi casa por lo que no vivíamos en un medio en el que estábamos inmersos en el idioma.

—En mi familia en particular el español se hablaba en casa, todos los días, hasta la edad de 5 todos hablábamos español, todos entendíamos español. Luego cuando fuimos a la escuela queríamos ser ingleses.

—De niña traté de ser el estereotipo español. Me gustaba verme como una vaquera, como una chica en el sur en Andalucía, porque ese era mi concepto de España. Mi concepto de niña no fue el del vasco.

—… Las estremecedoras noticias del bombardeo de Guernica habían persuadido al gobierno inglés de poner a un lado las objeciones políticas y aceptar a los refugiados. Para entonces la situación era desesperada.

—Mis padres querían que saliéramos debido a la lucha. Fue terrible. No sabíamos si sobreviviríamos porque los aviones alemanes venían y los italianos estaban peleando por Franco y papá pensó que sería mejor para nosotros que nos fuéramos. Al principio cuando papá nos dijo pensé “Bueno, es solo por un tiempo, pero cuando llegó el momento lloré junto a mamá y no la quería abandonar hasta que mi hermano y hermana me agarraron de la mano y me llevaron hasta el muelle.”

 

Josefina Stubbs, tenía 10 años en ese momento, por supuesto que las lágrimas y la confusión se compartieron entre todos los chicos.

 

—Nos pusieron los nombres y abordamos, creo que era un 20 de mayo de 1937 y lo último que mis padres dijeron fue “cuida de tu hermano y hermana, y mientras nos abrazábamos decían: es solo por tres meses.”… (Traducción hasta el minuto 7)


Para saber

En mayo de 1937 alrededor de 4.000 niños vascos fueron llevados en el decrépito barco a vapor el SS The Havanna del puerto español de Santurtzi. Esto se produjo a pesar de la oposición inicial del gobierno y de grupos de caridad que veían el traslado de los niños de su país de origen como dañino.

Al arribar, dos días después, a Southampton, los niños fueron dispersados por toda Inglaterra, con más de 200 chicos acomodados en Gales. La máxima edad permitida se estableció en 12 pero se elevó a 15. A mediados de setiembre “los niños”, como se los conoció, habían encontrado hogares con familias. La mayoría fueron repatriados a España después de la guerra, pero algunos 250 permanecieron en Gran Bretaña hasta el final de la Segunda Guerra Mundial en 1945.

Estos chicos de la guerra española fueron evacuados a Gran Bretaña, Bélgica, la Unión Soviética, otros países europeos y México. Se les llamó los refugiados vascos, pero incluían también no vascos. Fueron embarcados en barcos contratados por el gobierno Vasco, leal a la república.

Aquellos en países occidentales fueron capaces de volver a sus familias después de la guerra, pero los que fueron llevados a la Unión Soviética, de familias comunistas, fueron prohibidos de retornar, por Stalin y por Franco. La primera oportunidad para muchos de ellos vino en 1.956, tres años después de la muerte de Stalin. Los chicos vivieron en orfanatos soviéticos y fueron transferidos de un orfanato a otro de acuerdo al progreso de la Segunda Guerra Mundial.

Surrender of Republican soldiers in the Somosierra area, 1936
Rendición de republicanos, 1936

Vocabulario

They were embarked in Bilbao (Santurtzi) on boats chartered by the Basque government, loyal to the Republic.

Chartered: rented for a particular purpose:

A small chartered plane.

They spent their annual holiday on a chartered yacht in the Caribbean.

Artículos relacionados

Se le había informado que no se le permitiría entrar a España sin documentos de apoyo de alguna organización de izquierda, por lo que buscó asistencia en el partido comunista británico. Los… George Orwell en Cataluña

En aquellos días, en los ´60 y 70 Afganistán era un país anónimo y en paz con sus vecinos y mis recuerdos personales de mi infancia son de mucha felicidad… Khaled Hosseini

 Su experiencia de los fumadores era limitada (su esposo había desaprobado el uso del tabaco) pero sabía por rumores que los hombres a veces fumaban para alejarse de las cosas… Souls Belated

 

Si visitas Salta puedes alojarte en un departamento completamente amoblado y que alquilamos a los seguidores del blog con un descuento especial… (booking.com)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Deja aquí tus mensajes, comentarios o críticas. Serán bienvenidos