Quentin
Durward, de Sir Walter
Scott, trata sobre un arquero escocés
al servicio del rey de Francia Luis XI, en el siglo 15.
Algunos párrafos en castellano de la novela de aventuras de Walter Scott, Quentin Durward…
Párrafos
La última parte del siglo XV preparó una serie de
eventos futuros que terminaron elevando a Francia
a ese estado de poder formidable, que desde entonces ha sido, en ocasiones, el
principal objeto de los celos de las otras naciones europeas. Antes de ese período
tuvo que luchar por su propia existencia con los ingleses, mientras que los
esfuerzos máximos de su Rey, y la gallardía de su pueblo, apenas podían
proteger el país del yugo extranjero.
Tampoco fue este su único peligro. Los príncipes que
poseían los grandes feudos de la corona, y, en particular, los duques de Borgoña y de Bretaña, habían llegado a usar sus lazos
feudales tan a la ligera que no tenían escrúpulos en levantarse contra su señor
y soberano, el rey de Francia. En
tiempos de paz, fueron príncipes absolutos en sus propias provincias, y la casa de Borgoña, una de las regiones
más bellas y ricas de Flandes, fue
tan poderosa como la corona francesa.
A imitación de los grandes feudatarios cada vasallo
inferior de la corona asumió la mayor independencia que pudo del poder soberano
y estos pequeños tiranos, ya no susceptibles al ejercicio de la ley,
perpetraron con impunidad los excesos más salvajes de la opresión y la
crueldad. Se conoció un informe en Auvergne
que contabilizó más de trescientos de estos nobles independientes, a los que el
incesto, el asesinato, y la rapiña fueron las acciones más comunes y conocidas.
Además de estos males, otro, que brota de las
guerras continuas entre el francés y el inglés, añadió más miseria a este
preocupado reino. Numerosos cuerpos de soldados, asociados en bandas, bajo el
mando de oficiales elegidos por ellos, de entre los aventureros más valientes y
exitosos, se habían formado en varias partes de Francia, provenientes de la falta de mano de obra de los demás
países. Estos combatientes asalariados vendían sus espadas al mejor postor, y,
cuando dicho servicio no era necesario hacían la guerra por su cuenta, tomando
castillos y torres, utilizándolos como lugares de retiro, haciendo prisioneros,
pidiendo rescates, exigiendo tributos y adquiriendo por su rapiña los epítetos
de Tondeurs y Ecorcheurs…
… Una deliciosa mañana de verano, antes de que el
sol asumiera su poder abrasador, y mientras el rocío todavía se enfriaba y
perfumaba el aire, un joven, que venía del nordeste, se acercó al vado de un
pequeño río...
En la orilla del arroyo, opuesta a la que se
acercaba el viajero, dos hombres, en una profunda conversación, parecían, de
vez en cuando, ver sus movimientos pues desde el lugar en el que estaban podían
comentarle…
La edad del joven viajero podría ser entre unos
diecinueve o veinte años, y su rostro y la persona, que eran muy atractivos, no
obstante, no pertenecían al país en el que ahora era un forastero. Su corta
capa gris era más bien flamenca que francesa, mientras que el elegante gorro
azul, con una sola ramita de acebo y una pluma de águila, lo reconocían como de
Escocia. Sus ropas eran muy ordenadas, con la precisión de un joven consciente
de poseer una buena presencia. Tenía a sus espaldas una mochila, que parecía
contener un par de cosas necesarias, un guante de halcón en su mano izquierda,
a pesar de que no llevaba pájaro, y en la derecha una lanza de cazador. Por
encima de su hombro izquierdo colgaba un pañuelo bordado que sostenía una
pequeña bolsa de terciopelo escarlata, utilizado por los cazadores de
distinción para llevar la comida a sus halcones, y otros asuntos que pertenecen
a ese deporte tan admirado. Esto era cruzado por otro cinturón de hombro, del
que colgaba un cuchillo de caza. En lugar de las botas de la época, llevaba
borceguíes de piel de ciervo.
Aunque su forma aún no había alcanzado su plena
capacidad, era alto y activo, y la ligereza del paso con la que avanzaba
mostraba que su modo de viajar era placentero. Su tez era blanca, a pesar de un
tono general más oscuro, que el sol extranjero, o la exposición constante a la
naturaleza en su propio país habían bronceado.
Su rostro era franco, abierto y agradable. Una media
sonrisa, que parecía surgir de la felicidad, mostraba unos dientes parejos, y
tan puros como el marfil; mientras que sus brillantes ojos azules tenían una
mirada apropiada para cada objeto, que expresaba el buen humor, la ligereza del
corazón, y la resolución determinada... (Traducción propia de Quentin Durward,
de Walter Scott)Quentin, first edition
Artículos relacionados
La artística de la tapa del libro, realizada por
Francis Cugat, impresionó a Fitzgerald… El Gran Gatsby
… los films a fines del 20 y principios del 30
incluían insinuaciones sexuales, mestizajes, profanaciones, uso ilegal de
drogas, promiscuidad, prostitución, infidelidad, aborto, violencia y… Pre-Code Hollywood
… cuenta la historia de Walter Hartright, un joven
pero pobre maestro de dibujo que se enamora de su alumna, la… The Woman in White
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Deja aquí tus mensajes, comentarios o críticas. Serán bienvenidos