La muerte de un viajante (Death of a Salesman) es una obra de teatro de 1949 escrita por el dramaturgo estadounidense Arthur Miller. La obra se estrenó en Broadway en febrero de 1949 y tuvo 742 representaciones.
Willy Loman ya tiene 60 y los años le pesan, no
puede manejar, y debe estar en Nueva
Inglaterra para ofrecer sus productos, y tiene alucinaciones. Su esposa le
reclama que hable con su jefe para no viajar.
En vocabulario
buscamos quietly y trepidation y para saber encontramos una habitación
con baño privado en Yonkers, ¡carísima!
Si el viejo Wagner viviera, yo estaría a cargo de Nueva York ahora! Ese hombre era un príncipe. Pero ese muchacho suyo, ese Howard, no lo aprecia. Cuando fui...
Death of a salesman, 1949 |
La obra
Desde la derecha, entra Willy Loman, el vendedor,
con dos grandes cajas de muestras. Tiene más de sesenta años y viste de forma modesta.
Incluso cuando cruza el escenario hacia la puerta de la casa, su agotamiento es
evidente. Abre la puerta, entra en la cocina y, afortunadamente, deja caer su
carga, sintiendo el dolor de las palmas de las manos.
He is past sixty years of age, dressed quietly…
Cierra la puerta y luego lleva sus cajas a la sala
de estar.
Linda, su esposa, se ha movido en su cama a la
derecha. Sale y se pone una bata, escuchando. Generalmente jovial, ha
desarrollado una férrea represión de sus excepciones al comportamiento de
Willy: ella más que amarlo, lo admira, como si su naturaleza voluble, su
temperamento, sus sueños enormes y sus pequeñas crueldades, le sirvieran sólo como
agudos recordatorios de los turbulentos anhelos que él alberga, anhelos que
ella comparte pero que le falta el temperamento para expresar y seguir hasta el
final.
LINDA (escuchando a Willy fuera del dormitorio,
llama con cierta inquietud): ¡Willy!
WILLY: Está bien. Volví.
LINDA: ¿Por qué? ¿Qué pasó? (Breve pausa.) ¿Pasó
algo, Willy?
WILLY: No, no pasó nada.
LINDA: No destrozaste el auto, ¿verdad?
WILLY (con irritación casual): Dije que no pasó
nada. ¿No me escuchaste?
LINDA: ¿No te sientes bien?
WILLY: Estoy muerto de cansancio. (Él se sienta en
la cama junto a ella, un poco entumecido.) No pude ir. Simplemente no pude ir,
Linda.
… hearing Willy outside the bedroom, calls with some
trepidation…
LINDA (con mucho cuidado): ¿Dónde estuviste todo el
día? Te ves terrible.
WILLY: Llegué un poco más allá de Yonkers.
Me detuve a tomar una taza de café. Tal vez fue el café.
LINDA: ¿Qué?
WILLY (después de una pausa): De repente no pude
conducir más. El auto se desviaba constantemente hacia la banquina, ¿sabes?
LINDA (con mucha amabilidad): Oh. Tal vez fue la
dirección otra vez. No creo que Angelo conozca el Studebaker.
WILLY: No, soy yo, soy yo. De repente me doy cuenta
de que voy a sesenta millas por hora y no recuerdo los últimos cinco minutos.
No puedo mantener mi mente en eso.
LINDA: Tal vez sean tus anteojos. Nunca fuiste a
buscar tus nuevos anteojos.
WILLY: No, lo veo todo. Regresé a diez millas por
hora. Me tomó casi cuatro horas desde Yonkers.
LINDA (resignada): Bueno, tendrás que descansar un
poco, Willy, no puedes seguir así.
WILLY: Acabo de regresar de Florida.
LINDA: Pero no descansaste tu mente. Tu mente está
hiperactiva, y la mente es lo que cuenta, querido.
WILLY: Saldré por la mañana. Quizá me sienta mejor
por la mañana. Estos malditos soportes para el arco del pie me están matando.
LINDA: Tómate una aspirina. ¿Te doy una aspirina? Te
aliviará.
WILLY (con asombro): Iba conduciendo, ¿entiendes? Y estaba
bien. Incluso estaba observando el paisaje. Puedes imaginarme a mí mirando el
paisaje, en la carretera todas las semanas de mi vida. Pero es tan hermoso ahí,
Linda, los árboles son tan espesos y el sol calienta. Abrí el parabrisas y dejé
que el aire cálido me bañara. ¡Y de repente me salí de la carretera! Te digo
que me olvidé por completo de que estaba conduciendo. Si hubiera ido en sentido
contrario, cruzando la línea blanca, podría haber matado a alguien. Así que
seguí adelante otra vez, y cinco minutos después estaba soñando de nuevo, y
casi... (Se presiona dos dedos contra los ojos). Tengo tales pensamientos,
tengo pensamientos tan extraños.
LINDA: Willy, querido. Habla con ellos otra vez. No
hay ninguna razón por la que no puedas trabajar en Nueva York.
WILLY: No me necesitan en Nueva York. Soy el hombre
de Nueva Inglaterra. Soy vital en Nueva Inglaterra.
LINDA: Pero tienes sesenta años. No pueden esperar
que sigas viajando todas las semanas.
WILLY: Tendré que enviar un telegrama a Portland. Se
supone que debo ver a Brown y Morrison mañana por la mañana a las diez para
mostrarles la línea. ¡Maldita sea, podría venderlos! (Empieza a ponerse la
chaqueta.)
LINDA (quitándole la chaqueta): ¿Por qué no vas
mañana al lugar y le dices a Howard que simplemente tienes que trabajar en
Nueva York? Eres demasiado complaciente, querido.
WILLY: ¡Si el viejo Wagner viviera, yo estaría a
cargo de Nueva York ahora! Ese hombre era un príncipe. Pero ese muchacho suyo,
ese Howard, no lo aprecia. Cuando fui al norte la primera vez, ¡la Compañía
Wagner no sabía dónde estaba Nueva Inglaterra! (Death of a Salesman,
by Arthur Miller.)
Vocabulario
Quietly:
modestly,
humbly, unobtrusively, diffidently.
Trepidation:
anxiety,
fear, worry, alarm.
Para saber
Yonkers
es la tercera ciudad más poblada del estado de Nueva York y la ciudad más poblada del condado de Westchester. Yonkers tenía una
población de 211.569 habitantes en el censo de 2020. Yonkers está clasificado
como un suburbio interior de la ciudad de Nueva
York, inmediatamente al norte del Bronx.
Artículos relacionados
Antes de que Houdini muriera él y su esposa, Bess,
acordaron comunicarse después de la muerte, usando el mensaje "Rosabelle
believe", un código secreto que… Houdini
y su sesión de espiritismo
Cuando tenía 13 años su primera historia fue
publicada en el periódico de la escuela. Era un cuento de… F.
Scott Fitzgerald
Alan Gribben, dijo que esperaba que la edición fuera
más amigable para su uso en las aulas, en lugar de que el trabajo se prohibiera
por completo en las listas de lectura de… Las
Aventuras de Huckleberry Finn
Y si quieres evitar las preocupaciones sobre tus hijos dejáles esta casa que está en venta en Salta, en pleno centro, con 9 oficinas y 2 locales comerciales. Dejános tu mail que te mandamos información a la brevedad:
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Deja aquí tus mensajes, comentarios o críticas. Serán bienvenidos