domingo, 12 de diciembre de 2021

Las Alas de la Paloma

Las Alas de la Paloma (The Wings of the Dove) es una novela de Henry James, de 1902. La novela cuenta la historia de Milly Theale, una heredera norteamericana con una seria enfermedad, y el efecto que produce en la gente alrededor.

En vocabulario buscamos la palabra heiress.

Más abajo incluimos unos párrafos de William Dean Howells (en inglés) sobre Henry James: … su estilo es mejor que el de cualquier otro novelista. Siempre es fácil sin ser trivial. Le da un encanto a todo lo que escribe y ha escrito tanto y en tantas direcciones que lo juzgaríamos de forma incompleta si lo consideráramos solo como novelista.

 

En los párrafos siguientes Kate espera por su padre, que no está bien. La relación con el padre es tirante:

 

¿Por qué se habían puesto en marcha, de tal forma y con un aire de estar equipado para un viaje rentable, sólo para fallar sin un accidente, y yacer en el polvo del camino sin ninguna razón?..

 

The Wings of the Dove
Las alas de la paloma

Ella esperó, Kate Croy, por su padre, pero él la hizo esperar exageradamente; y hubo momentos en los que se vio en el espejo, sobre la repisa de la chimenea, una cara positivamente pálida con la irritación que casi la hace irse sin verlo. Fue en este punto, sin embargo, que se quedó, cambiando su lugar, desde el viejo sofá al sillón tapizado en una tela brillosa que daba a la vez, lo había probado, el sentido de resbaladizo y pegajoso. Había observado las pálidas impresiones en las paredes y en la solitaria revista, un año de vieja, que combinaba, con una pequeña lámpara de cristales de colores y un centro de mesa blanca y tejida que necesitaba limpieza; para mejorar el efecto de la tela de color púrpura en la mesa principal. Había, de vez en cuando, salido al pequeño balcón, al que se pasaba a través de un par de altas ventanas. La pequeña y vulgar calle, en esta vista, ofrecía escaso alivio de la pequeña y vulgar habitación...

... Si seguía esperando sería de manera que no añadiera la vergüenza del miedo, del individuo, del colapso personal, a todas los demás vergüenzas. Sentir la calle, el ambiente, el mantel y el centro de mesa y la lámpara, le daba una pequeña sensación saludable, al menos fuera de escapes o mentiras. Toda esta visión era peor aún, que la entrevista a la que se había preparado a sí misma; y por lo que había llegado, pero ¿para peor? Ella trató de estar triste para no estar enfadada, pero la hacía enojar que no pudiera estar triste...

... La vida de su padre, de su hermana, la suya, la de sus dos hermanos perdidos. Toda la historia de su casa tenía el efecto de alguna gran frase voluminosa y florida, aún incluso un musical, que encajaba primero en palabras y notas sin sentido y a continuación, sin terminar, ni en palabras ni en notas en absoluto. ¿Por qué un conjunto de personas se había puesto en marcha, de tal forma y con un aire de estar equipado para un viaje rentable, sólo para fallar sin un accidente, y yacer en el polvo del camino sin ninguna razón?..

... —No estoy bien, querida. La prueba es precisamente que he estado en la farmacia, ese horrible hombre en la esquina.

Así el señor Croy demostró que podía calificar para la humilde mano que lo aliviaría.

—Estoy tomando algo que me hizo para mí. Por eso es que te hice llamar. Para que me veas como soy en realidad.

—Oh, papá, hace mucho tiempo que he dejado de verlo de otra manera que no sea como es en realidad. Creo que la palabra correcta para usted es: atractivo: parlons n'en plus. Está tan atractivo como siempre. Está encantador.

El por su parte juzgó la apariencia de ella, ya que sabía que podía confiar en él para hacerlo. Reconocer, estimar, a veces desaprobar, lo que llevaba, indicando el interés que continuaba tomando en ella. Sabía que no era indiferente a ella. Ella se había preguntado con frecuencia qué podía darle placer, y había vuelto a preguntárselo de nuevo. Le daba placer que ella era guapa, que era, a su manera, un valor tangible. Sin embargo, esto no se daba en sus otros hijos. La pobre Marian podía ser atractiva, pero desde luego no le importaba. El problema aquí, por supuesto, era que, con toda su belleza, su hermana, viuda y casi en la miseria, con cuatro activos niños, no contaba para él. Luego ella preguntó qué tiempo llevaba en aquel lugar, aunque consciente de lo poco que le importaba, lo poco que cualquier respuesta podría ser verdad. Ella no pudo notar su respuesta, veraz o no, ocupada como estaba en pensar en lo que tenía que decirle. Esto fue realmente lo que la había hecho esperar, lo que reemplazó el pequeño resentimiento por su constante impertinencia; el resultado de todo lo cual fue que en un minuto decía:

—Sí. Incluso ahora que estoy dispuesta a ir con usted no sé lo que puede haber querido decirme. Incluso si no hubiera escrito, en uno o dos días habría escuchado de mí. Las cosas han sucedido, y sólo he esperado, hasta estar completamente segura. Estoy muy segura. Voy a ir con usted.

Produjo su efecto: — ¿Ir conmigo? ¿A dónde?

—A dónde sea. Me quedaré con usted. Aún aquí.

Ella se quitó los guantes y, como si hubiera llegado con su plan, se sentó.

Lionel Croy se movió despreocupadamente, como buscando un escape, en lo cual ella vio lo que había estado preparando... (Párrafos de Las Alas de la Paloma de Henry James. Traducción propia)

Vocabulario

In law, an heir is a person who is entitled to receive a share of the deceased's (the person who died) property, subject to the rules of inheritance in the jurisdiction of which the deceased was a citizen or where the deceased (decedent) died or owned property at the time of death.

An heiress is a woman or girl who will receive or already has received a lot of money, property, or a title from another person, especially an older member of the same family, when that person dies:

The heiress to the throne.

About Henry James, Jr.

By William Dean Howells

Para entender más a Henry James sería bueno leer algo de alguien que lo conoció, que estuvo cerca:

… His style is, upon the whole, better than that of any other novelist I know; it is always easy, without being trivial, and it is often stately, without being stiff; it gives a charm to everything he writes; and he has written so much and in such various directions, that we should be judging him very incompletely if we considered him only as a novelist. His book of European sketches must rank him with the most enlightened and agreeable travelers; and it might be fitly supplemented from his uncollected papers with a volume of American sketches…

Artículos relacionados

Isabel Archer, de Nueva York, es invitada por su tía, Lydia Touchett, a visitarla en su casa cerca de Londres, después de la muerte de su padre… El Retrato de una Dama

Temeroso de que la historia fuera indecente, previa a la publicación, el editor borró casi 500 palabras sin el conocimiento de Wilde… Dorian Gray, resumen

Cada nervio y musculo de esta persona parecían tensados por el trabajo. Vestía una… El Último de los Mohicanos: Personajes

 

Si te gustó esto compartílo con tus amigos

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Deja aquí tus mensajes, comentarios o críticas. Serán bienvenidos