Las Alas de la Paloma (The Wings of the Dove) es una novela de Henry James, de 1902. La novela cuenta la historia de Milly Theale, una heredera norteamericana con una seria enfermedad, y el efecto que produce en la gente alrededor.
En vocabulario
buscamos la palabra heiress.
Más abajo incluimos unos párrafos de William Dean
Howells (en inglés) sobre Henry James:
… su estilo es mejor
que el de cualquier otro novelista. Siempre es fácil sin ser trivial. Le da un encanto
a todo lo que escribe y ha escrito tanto y en tantas direcciones que lo
juzgaríamos de forma incompleta si lo consideráramos solo como novelista.
En los párrafos siguientes Kate espera por su padre,
que no está bien. La relación con el padre es tirante:
¿Por qué se habían puesto en marcha, de tal forma y con un aire de estar
equipado para un viaje rentable, sólo para fallar sin un accidente, y yacer en
el polvo del camino sin ninguna razón?..
Las alas de la paloma |
Ella esperó, Kate Croy, por su padre, pero él la
hizo esperar exageradamente; y hubo momentos en los que se vio en el espejo,
sobre la repisa de la chimenea, una cara positivamente pálida con la irritación
que casi la hace irse sin verlo. Fue en este punto, sin embargo, que se quedó,
cambiando su lugar, desde el viejo sofá al sillón tapizado en una tela brillosa
que daba a la vez, lo había probado, el sentido de resbaladizo y pegajoso.
Había observado las pálidas impresiones en las paredes y en la solitaria
revista, un año de vieja, que combinaba, con una pequeña lámpara de cristales
de colores y un centro de mesa blanca y tejida que necesitaba limpieza; para
mejorar el efecto de la tela de color púrpura en la mesa principal. Había, de
vez en cuando, salido al pequeño balcón, al que se pasaba a través de un par de
altas ventanas. La pequeña y vulgar calle, en esta vista, ofrecía escaso alivio
de la pequeña y vulgar habitación...
... Si seguía esperando sería de manera que no
añadiera la vergüenza del miedo, del individuo, del colapso personal, a todas
los demás vergüenzas. Sentir la calle, el ambiente, el mantel y el centro de
mesa y la lámpara, le daba una pequeña sensación saludable, al menos fuera de
escapes o mentiras. Toda esta visión era peor aún, que la entrevista a la que
se había preparado a sí misma; y por lo que había llegado, pero ¿para peor?
Ella trató de estar triste para no estar enfadada, pero la hacía enojar que no
pudiera estar triste...
... La vida de su padre, de su hermana, la suya, la
de sus dos hermanos perdidos. Toda la historia de su casa tenía el efecto de
alguna gran frase voluminosa y florida, aún incluso un musical, que encajaba
primero en palabras y notas sin sentido y a continuación, sin terminar, ni en palabras
ni en notas en absoluto. ¿Por qué un conjunto de personas se había puesto en
marcha, de tal forma y con un aire de estar equipado para un viaje rentable,
sólo para fallar sin un accidente, y yacer en el polvo del camino sin ninguna
razón?..
... —No estoy bien, querida. La prueba es
precisamente que he estado en la farmacia, ese horrible hombre en la esquina.
Así el señor Croy demostró que podía calificar para
la humilde mano que lo aliviaría.
—Estoy tomando algo que me hizo para mí. Por eso es
que te hice llamar. Para que me veas como soy en realidad.
—Oh, papá, hace mucho tiempo que he dejado de verlo
de otra manera que no sea como es en realidad. Creo que la palabra correcta
para usted es: atractivo: parlons n'en plus. Está tan atractivo como siempre.
Está encantador.
El por su parte juzgó la apariencia de ella, ya que
sabía que podía confiar en él para hacerlo. Reconocer, estimar, a veces
desaprobar, lo que llevaba, indicando el interés que continuaba tomando en
ella. Sabía que no era indiferente a ella. Ella se había preguntado con
frecuencia qué podía darle placer, y había vuelto a preguntárselo de nuevo. Le
daba placer que ella era guapa, que era, a su manera, un valor tangible. Sin
embargo, esto no se daba en sus otros hijos. La pobre Marian podía ser
atractiva, pero desde luego no le importaba. El problema aquí, por supuesto,
era que, con toda su belleza, su hermana, viuda y casi en la miseria, con
cuatro activos niños, no contaba para él. Luego ella preguntó qué tiempo
llevaba en aquel lugar, aunque consciente de lo poco que le importaba, lo poco
que cualquier respuesta podría ser verdad. Ella no pudo notar su respuesta,
veraz o no, ocupada como estaba en pensar en lo que tenía que decirle. Esto fue
realmente lo que la había hecho esperar, lo que reemplazó el pequeño
resentimiento por su constante impertinencia; el resultado de todo lo cual fue
que en un minuto decía:
—Sí. Incluso ahora que estoy dispuesta a ir con
usted no sé lo que puede haber querido decirme. Incluso si no hubiera escrito,
en uno o dos días habría escuchado de mí. Las cosas han sucedido, y sólo he
esperado, hasta estar completamente segura. Estoy muy segura. Voy a ir con
usted.
Produjo su efecto: — ¿Ir conmigo? ¿A dónde?
—A dónde sea. Me quedaré con usted. Aún aquí.
Ella se quitó los guantes y, como si hubiera llegado
con su plan, se sentó.
Lionel Croy se movió despreocupadamente, como
buscando un escape, en lo cual ella vio lo que había estado preparando...
(Párrafos de Las Alas de la Paloma
de Henry James. Traducción propia)
Vocabulario
In law, an heir is a person who is entitled to receive a
share of the deceased's (the person who died) property, subject to the rules of
inheritance in the jurisdiction of which the deceased was a citizen or where
the deceased (decedent) died or owned property at the time of death.
An heiress is a woman or girl who will receive or already has
received a lot of money, property, or a title from another person, especially
an older member of the same family, when that person dies:
The heiress to the throne.
About Henry James, Jr.
By William
Dean Howells
Para entender más a Henry James sería bueno leer algo de alguien que lo conoció, que
estuvo cerca:
… His style is, upon the whole, better than that of
any other novelist I know; it is always easy, without being trivial, and it is
often stately, without being stiff; it gives a charm to everything he writes;
and he has written so much and in such various directions, that we should be
judging him very incompletely if we considered him only as a novelist. His book
of European sketches must rank him with the most enlightened and agreeable
travelers; and it might be fitly supplemented from his uncollected papers with
a volume of American sketches…
Artículos relacionados
Isabel Archer, de Nueva York, es invitada por su
tía, Lydia Touchett, a visitarla en su casa cerca de Londres, después de la
muerte de su padre… El
Retrato de una Dama
Temeroso de que la historia fuera indecente, previa
a la publicación, el editor borró casi 500 palabras sin el conocimiento de
Wilde… Dorian Gray, resumen
Cada nervio y musculo de esta persona parecían
tensados por el trabajo. Vestía una… El Último de los Mohicanos:
Personajes
Si
te gustó esto compartílo con tus amigos
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Deja aquí tus mensajes, comentarios o críticas. Serán bienvenidos