Hombre invisible



El clásico de H. G. Wells.

The Invisible Man (El hombre invisible) es una novela de ciencia ficción de H. G. Wells. 
Originalmente serializada en Pearson´s Weekly en 1897, The Invisible Man fue publicada como novela en el mismo año. Al final para saber sobre soberanos, e Iping, y aclaración sobre lymphatic y side-whisker.
                     
El extraño llegó temprano en febrero, un día frío, a través de un viento y una nieve abundantes, la última del año, caminando desde la estación de trenes Bramblehurst y llevando una pequeña valija negra en su mano enguantada. Estaba envuelto de pies a cabeza y el ala de su sombrero escondía su cara excepto por la brillosa punta de su nariz. La nieve se había acumulado en sus hombros y pecho y añadían una cresta blanca al peso que llevaba. Entró más muerto que vivo y arrojó su valija al piso.
— ¡Un fuego! —Gritó — ¡Por caridad! ¡Una habitación y un fuego!

Se golpeó para sacarse la nieve en el bar y siguió a la señora Hall a la recepción para arreglar las cuentas. Y con esa presentación y un par de soberanos arrojados sobre la mesa se instaló en la posada. La señora Hall encendió el fuego y lo dejó allí mientras se dirigía a preparar la comida con sus propias manos. Un huésped en Iping en invierno era algo inusual, y menos uno que no renegara con los precios, por lo que resolvió mostrarse valiosa de su buena fortuna. Tan pronto como el tocino estuvo terminado y Millie, su empleada linfática, fuera despertada por algunas palabras de desaprobación, llevó el mantel, los platos y vasos al comedor y empezó a poner la mesa con cuidado. Aunque el fuego era intenso se sorprendió de ver al visitante todavía con su sombrero y saco, parado, dándole la espalda, mirando hacia afuera, a la nieve en el jardín. Sus manos enguantadas estaban entrelazadas atrás de él y parecía perdido en sus pensamientos. Notó que la nieve derretida que todavía salteaba en sus hombros caía en su alfombra.
Wilhelm I with side-whiskers
Wilhelm I with side-whiskers

… had a lymphatic aid… (Que carece de energía.)

— ¿Puedo llevar su saco y su sombrero, señor, y secarlos en la cocina?
—No —dijo él sin darse vuelta.
No estuvo segura de lo que había escuchado y estaba por preguntar de nuevo.
El volvió su cabeza y la miró sobre sus hombros.
—Prefiero tenerlos puestos —dijo con énfasis.
Ella notó que llevaba grandes lentes azules y patillas que ocultaban completamente sus mejillas y su cara.
—Muy bien, señor —dijo ella —. Como quiera. En unos minutos la habitación estará más caliente.

… had a bush side-whisker over his coat-collar… (Patillas)

El hombre no contestó y había vuelto su cara, y la señora Hall, sintiendo que estaba demás, dejó el resto de las cosas sobre la mesa rápidamente y salió. Cuando regresó todavía estaba parado allí, como un hombre de piedra, su espalda encorvada, su cuello levantado, su empapado sombrero escondiendo su cara y orejas por completo. Puso los huevos y el tocino sobre la mesa enfáticamente.
—Su almuerzo está servido, señor… (The Invisible Man, by H. G. Wells. Traducción propia.)

Para saber
El soberano (sovereign) es una moneda de oro en el Reino Unido, con un valor nominal de 1 libra esterlina. Previo a 1932 circulaba plenamente en Gran Bretaña.
The sovereign is a gold coin of the United Kingdom, with a nominal value of one pound sterling. Prior to 1932 it was a fully circulating coin within Britain's then Gold Standard currency. Today it is used as a bullion coin and is sometimes mounted in jewellery.
Iping es una villa en el distrito de Chichester, West Sussex, Inglaterra.
Artículos relacionados
De la web
Invisible Man (1933) - Jack Griffin "Power to Rule" Monologue

No podemos hacernos invisibles pero sí usar los clásicos de la literatura para aprender con videos de hablantes nativos. Estamos en el 4719604 y te enseñamos inglés fácil.