Youth



Los chicos van a revisar la jaula en el granero. Se encontrarán con algo totalmente fuera de éste mundo. Youth, la novela de Isaac Asimov, traducida aquí en algunos párrafos.

Hubo un ruido de piedras contra la ventana y el joven se estiró. Otro más y estaba despierto.
There was a spatter of pebbles against the window and the youngster stirred in his sleep.
— ¡Slim!
— ¡Hola, Red!
— ¡Silencio! ¿Quieres despertar a todos?
— ¿Qué pasa?
Red le hizo señas para que saliera. Slim se vistió rápidamente.
—En silencio. Si mama se despierta será “entren o pescaran un resfrío mortal”.
He mimicked voice and tone faithfully, so that Slim laughed and thought that there had never been so funny a fellow as Red.
— ¿Siempre salís tan temprano, Red? —preguntó Slim —. Es como que todo el mundo te pertenece. No hay nadie más.
Se sintió orgulloso que le permitiera entrar a su mundo privado.
—Hace horas que estoy levantado. ¿No escuchaste anoche?
— ¿Escuchar qué?

—Truenos.
Space Science Fiction
Primer número
— ¿Hubo una tormenta?
Slim nunca dormía cuando había una tormenta.
—Supongo que no. Pero hubo truenos. Lo escuché, y entonces fui a la ventana y no estaba lloviendo. El cielo estaba estrellado, poniéndose casi gris.
—Entonces pensé en salir —dijo Red —. ¿Podés guardar un secreto?
— Seguro. ¿Qué clase de secreto?
Red was watching out of the corner of his eyes again.
—Solo un secreto. Tal vez te lo diga, tal vez no. no lo sé aún. Va a haber un circo.
—Ese no es un secreto. Ya lo sabía. Papá me lo dijo aún antes de que viniéramos aquí.
—Ese no es el secreto. ¿Alguna vez viste un circo?
—Claro.
— ¿Te gustó?
—No hay nada que me guste más.
— ¿Alguna vez pensaste que te gustaría unirte a un circo? ¿Para siempre?
—Supongo que no. Pienso que voy a ser astrónomo como papá. Creo que él quiere lo mismo.
— ¡Astrónomo! —dijo Red.
Slim sintió que las puertas de su nuevo, privado mundo se cerraban para él y la astronomía se convirtió en algo con estrellas muertas y espacios vacíos.
—Un circo sería más divertido —dijo tratando de calmarlo.
—No querés decir eso.
—Es verdad. Es lo que pienso.
—Supongamos que tenés la oportunidad de unirte a un circo ahora mismo. ¿Qué harías?
—Yo… yo…
— ¡Ves! —Red simuló una risa burlona.
— ¡Me le uniría!
Ahora estaban en el granero y Slim vio la gran jaula suspendida del techo. Estaba cubierta con lienzos.
—Solíamos tener un pájaro allí o algo. No pueden escapar de allí. Vamos, subamos.
Subieron las escaleras de madera y Red enganchó la jaula hacia ellos.
Slim señaló: —Hay una especie de agujero en el lienzo… (Youth, de Isaac Asimov. Traducción y adaptación propia.)

Para saber
"Youth" es una novela corta de Isaac Asimov. Apareció en 1952, en el número de Space Science Fiction y fue reimpresa en 1955 en The Martian Way and Other Stories. Youth es una de las raras historias  de Asimov con personajes extraterrestres.
Space Science Fiction fue una revista de ciencia ficción publicada entre 1952 y 1953, con solo ocho números.
Artículos relacionados
Invasión fallida, nuestro cuentito sobre la invasión de los marcianos a Argentina.
De la web
Youth, de Isaac Asimov, para leer la historia.
Youth, de Isaac Asimov, para escuchar la historia.



Abril, otoño del 2017. Ya está más fresco en nuestro hemisferio sur y si Jay Gatsby nos visitara, desde su castillo en New York, tendría que ponerse un saco, o un sweater, pues si bien las temperaturas no son realmente bajas las noches y las mañanas empiezan a ponerse frescas y se siente la diferencia con la temperatura de marzo, donde llegábamos a los 28 grados centígrados pasando el mediodía.