Donde la preocupada dama cuenta al dúo Sherlock
Holmes/doctor Watson la triste historia que le toca vivir, la muerte de su
hermana y el martirio de vivir con el padrastro.
Además, en vocabulario buscamos la palabra locked-room y encontramos
algunas relaciones.
Del clásico de Conan
Doyle, The Adventures of the Speckled
Band.
"The Speckled Band" is
a classic locked-room
mystery that deals with the themes of parental greed, inheritance and freedom.
"The
Adventure of the Speckled Band" es el octavo cuento de Sherlock Holmes, del británico Arthur Conan Doyle. Fue publicado
originalmente en 1892, con ilustraciones de Sidney
Paget.
Cuenta la historia de Helen Stoner, quien sospecha
que su padrastro intenta asesinarla para controlar la herencia.
Cargada de elementos góticos es considerada como uno
de los mejores trabajos de Doyle.
… —Pero un terrible cambio le llegó a nuestro
padrastro en esta época. En lugar de hacer amigos y visitar a nuestros vecinos,
que habrían estado contentos de ver a un Roylott de Stoke Moran de vuelta en la
familia, se encerró en casa y raras veces salió; salvo para pelearse con
cualquiera que se atravesara en su camino. El temperamento violento, cercano a
la manía, ha sido hereditario en los hombres de la familia; y en el caso de mi
padrastro se intensificó, presumo, por su larga residencia en los trópicos. Una
serie de desagradables peleas tuvieron lugar, dos de las cuales terminaron en
la corte, hasta que finalmente se convirtió en el terror del lugar, y la gente
escapaba al verlo; porque era un hombre de gran fuerza física, y de un enojo
absolutamente incontrolable.
—La semana pasada lanzó al herrero sobre un parapeto
al río y fue solo pagando todo el dinero que pude juntar que evité un
escándalo. No tenía amigos excepto los gitanos vagabundos a quienes les daba
permiso para acampar en las pocas hectáreas de tierra de la propiedad familiar
y aceptaba la hospitalidad de sus tiendas, vagabundeando con ellos por semanas.
También tiene pasión por los animales de la India, los cuales le son enviados,
y tiene en este momento un leopardo y un mono, que andan libremente y son
temidos por los vecinos.
—Puede imaginar por lo que le cuento que mi pobre
hermana Julia y yo no disfrutábamos la vida. Ningún sirviente quería estar con
nosotros y hacíamos todo el trabajo de la casa. Ella solo tenía treinta años
cuando murió y ya su pelo había empezado a encanecer, así como el mío.
— ¿Entonces su hermana murió?
—Murió hace dos años y es de su muerte de lo que
deseo hablar. Entenderá que viviendo lo que vivíamos no teníamos demasiada
oportunidad de conocer gente de nuestra edad y posición. Teníamos, sin embargo,
una tía, la hermana soltera de mamá, la señorita Honoria Westphail; que vive
cerca de Harrow, y en ocasiones teníamos permiso para hacerle visitas cortas en
su casa. Julia fue allí en navidad el año pasado y conoció a un marinero, con
quien se comprometió. Mi padrastro se enteró del compromiso y no tuvo reparos
contra el casamiento, pero a quince días de la fecha de la boda algo terrible
ocurrió que me privó de mi única compañía.
Sherlock Holmes había estado apoyado en su silla con
sus ojos cerrados y su cabeza hundida en un almohadón. Abrió sus ojos a medias
y miró a su visitante.
—Le ruego que sea precisa con todos los detalles.
—Es fácil para mí serlo ya que cada detalle de aquel
horrible momento está grabado en mi memoria. La casa es muy vieja y solo un ala
está ahora habitable. Los dormitorios en esa ala están en la planta baja, los
comedores en los bloques centrales. De estos dormitorios el primero es el del
doctor Roylott, el segundo de mi hermana y el tercero el mío. No hay
comunicación entre ellos, pero todos dan a un mismo corredor. ¿Soy clara?
—Perfectamente.
—Las ventanas de las tres habitaciones abren a un
jardín. Aquella noche fatal el doctor Roylott se había retirado temprano,
aunque sabíamos que no estaba descansando pues mi hermana se sintió incómoda
por el fuerte olor de los cigarros de la India que él acostumbraba fumar. Salió
de su habitación, por lo tanto, y vino a la mía, donde se sentó por un rato
para charlar sobre la boda. A las once se levantó para irse y en la puerta se
paró y me miró.
—Dime Helen —dijo —. ¿Escuchaste silbar en medio de
la noche?
—Nunca —le contesté… (Traducción y adaptación propia
de La Banda Speckled, de Arturo Conan Doyle)Illustration for The Speckled Band
Vocabulario
“Locked-room”
es un subgénero de la ficción de detectives en el que el crimen es cometido en
circunstancias que parecen imposibles de evadir sin que sea detectado.
The "locked-room"
or "impossible crime" mystery is a subgenre of detective fiction in
which a crime is committed in
circumstances under which it was seemingly impossible for the perpetrator to
commit the crime in the course of getting in and out of the crime scene. The
crime in question typically involves a crime
scene with no indication as to how the intruder
could have entered or left, for example: a locked room. Following other
conventions of classic detective fiction, the reader is normally presented with
the puzzle and all of the clues, and is encouraged to solve the
mystery before the solution is revealed in a dramatic climax.
Related words: crime,
crime scene, intruder, etc.
Recursos
The Adventures of the Speckled Band,
to listen from Librivox.
Artículos relacionados
… fue amigo de Harry
Houdini, el famoso mago quién fue un feroz oponente del espiritualismo… Arthur Conan Doyle
… se convirtió en amante de Ludwig I de Bavaria e
influenció en la política nacional… Escándalo en Bohemia
… tiene una doble vida. Por un lado vive las
peripecias de una persona común. Por otro elige la violencia para cambiar la
sociedad… ¿Qué Puedo Leer esta Noche?
Fuentes
The Adventure of the Speckled Band,
Wikipedia
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Deja aquí tus mensajes, comentarios o críticas. Serán bienvenidos