En New Bedford
el relator sale, una mañana fría, a conocer la capilla del pueblo, en donde
encuentra a los fieles rezando. Se sientan separados, aislados en su dolor por
la pérdida de sus seres queridos. En las paredes inscripciones de mármol
recuerdan a aquellos marinos que perdieron la vida en los mares embravecidos. A
la memoria de John Talbot, Robert Long, o Willis Ellery dicen. Queequeg, cerca, es el único que lo
nota. No sabe leer por lo que no se interesa por las placas en las paredes.
En vocabulario
encontramos moody, stroll, sallied out, shaggy,
bleak.
Del clásico de Herman Melville, Moby Dick, en inglés…
… Each silent worshipper seemed purposely sitting
apart from the other, as if each silent grief were insular and incommunicable.
The chaplain had not yet arrived; and there these silent islands of men and
women sat steadfastly eyeing several marble tablets, with black borders,
masoned into the wall on either side the pulpit…
Generalidades
Moby-Dick;
o, The Whale es una novela de 1851 del autor
norteamericano Herman Melville.
Cuando Moby-Dick se publicó recibió
diferentes críticas, fue un fracaso comercial y no estaba en circulación al
momento de la muerte del autor en 1891.
Melville
sacó de sus experiencias como marinero entre 1841 y 1844, incluyendo varios
años en balleneros y una gran cantidad de lectura sobre los mismos. Las
detalladas descripciones de la caza de las ballenas y la extracción del aceite,
así como la vida a bordo entre una comunidad culturalmente diversa, se mezclan
con la exploración de las clases y el status social, el bien y el mal y la
existencia de Dios.Arrowhead, la residencia de Herman Melville en Massachusetts
Paragraphs
. . . In this same New Bedford there stands a
Whaleman's Chapel, and few are the moody fishermen,
shortly bound for the Indian Ocean or Pacific, who fail to make a Sunday visit
to the spot. I am sure that I did not.
Returning from my first morning stroll,
I again sallied out upon this special errand. The sky
had changed from clear, sunny cold, to driving sleet and mist. Wrapping myself
in my shaggy jacket of the cloth called bearskin, I
fought my way against the stubborn storm. Entering, I found a small scattered
congregation of sailors, and sailors' wives and widows. A muffled silence reigned,
only broken at times by the shrieks of the storm. Each silent worshipper seemed
purposely sitting apart from the other, as if each silent grief were insular
and incommunicable. The chaplain had not yet arrived; and there these silent
islands of men and women sat steadfastly eyeing several marble tablets, with
black borders, masoned into the wall on either side the pulpit. Three of them
ran something like the following, but I do not pretend to quote:
Sacred to the memory of John Talbot, Who, at the age
of eighteen, was lost overboard, Near the Isle of Desolation, off Patagonia,
November 1st, 1836. THIS TABLET Is erected to his Memory BY HIS SISTER.
Sacred to the memory of Robert Long, Willis Ellery,
Nathan Coleman, Walter Canny, Seth Macy, and Samuel Gleig, Forming one of the
boats' crews of the ship ELIZA Who were towed out of sight by a Whale, On the
Off-shore Ground in the Pacific, December 31st, 1839. THIS MARBLE Is here
placed by their surviving SHIPMATES.
Sacred to the memory of the late CAPTAIN EZEKIEL
HARDY, Who in the bows of his boat was killed by a Sperm Whale on the coast of
Japan, AUGUST 3d, 1833. THIS TABLET Is erected to his Memory BY HIS WIDOW.
Shaking off the sleet from my ice-glazed hat and
jacket, I seated myself near the door, and turning sideways was surprised to
see Queequeg near me. Affected by the solemnity of the scene, there was a
wondering gaze of incredulous curiosity in his countenance. This savage was the
only person present who seemed to notice my entrance; because he was the only
one who could not read, and, therefore, was not reading those frigid
inscriptions on the wall.
Whether any of the relatives of the seamen whose
names appeared there were now among the congregation, I knew not; but so many
are the unrecorded accidents in the fishery, and so plainly did several women
present wear the countenance if not the trappings of some unceasing grief, that
I feel sure that here before me were assembled those, in whose unhealing hearts
the sight of those bleak tablets
sympathetically caused the old wounds to bleed afresh… (Excerpts from Moby Dick, The Chapel, by Herman Melville)
Vocabulario
Moody: (of a person)
given to unpredictable changes of mood, especially sudden bouts of gloominess
or sullenness.
His moody adolescent
brother.
Stroll:
a short leisurely walk.
We took a stroll in the garden.
Sally out: set out.
Shaggy:
having, covered with, or resembling long rough hair or wool.
Bleak:
cold and cutting; raw:
Bleak winds of the
North Atlantic.
Recursos
You can read a summary of the novel in this page:
Moby
Dick´s Summary, from Cliffsnotes
This is a wonderful page to read about the
characters, Shmoop:
Characters,
from Shmoop
Artículos relacionados
Mientras se cargan las provisiones figuras sombrías
abordan el barco. En un día frío de navidad el Pequod abandona el… Resumen
de Moby-Dick
My father was a respectable trader in sea-stores at
Nantucket, where I was born. My maternal grandfather was… Arthur
Gordon Pym
… leer lo más que se pueda, entre libros de la
literatura clásica, cuentos, historias modernas, recetas, instrucciones de
remedios, propagandas, y todo papel que se nos atraviese en… ¿Leer
los clásicos para aprender inglés?
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Deja aquí tus mensajes, comentarios o críticas. Serán bienvenidos