Hacia Sulaco



La península de Azuera se describe como “un salvaje caos de rocas y piedras afiladas, cortadas por cañadas verticales”, donde se internaron alguna vez dos marineros americanos y un mozo del lugar, jugador, con un burro y provisiones para algunos días en busca de tesoros diabólicos y nunca más fueron vistos. Del clásico de Joseph Conrad, Nostromo. Para saber algo de seaman y offing

Al cruzar la línea imaginaria trazada desde Punta Mala hasta Azuera, los barcos de Europa enlazados a Sulaco pierden al instante las fuertes brisas del océano. Se convierten en presa de los aires caprichosos que juegan con ellos a veces durante treinta horas en un tramo. Ante ellos, la mayor parte de los días del año llenan la cabeza del golfo tranquilo por un gran cuerpo de nubes inmóviles y opacas. En las raras mañanas claras se echa otra sombra sobre el barrido del golfo. El amanecer se rompe muy alto detrás de la imponente y dentada pared de la Cordillera, una visión clara de picos oscuros que alzan sus empinadas pendientes sobre un alto pedestal de bosque que se levanta desde el mismo borde de la orilla. Entre ellos la blanca cabeza de Higuerota se alza majestuosamente sobre el azul. Racimos desnudos de rocas enormes rocían con diminutos puntos negros la suave cúpula de nieve.

Entonces, como el sol del mediodía se retira del golfo la sombra de las montañas, las nubes empiezan a salir de los valles inferiores. Enredan en sombríos trozos los desnudos peñascos de precipicios por encima de las laderas arboladas, ocultan los picos, humo en los tormentosos senderos a través de las nieves de Higuerota. La Cordillera se ha ido de ti como si se hubiese disuelto en grandes montones de vapores grises y negros que viajan lentamente hacia el mar y se desvanecen en el aire por toda la parte delantera ante el ardiente calor del día. El derroche de la nube-banco siempre se esfuerza, pero rara vez gana, en medio del golfo. El sol, como dicen los marineros, lo está comiendo. A menos que por casualidad una sombría cabeza de trueno se rompa del cuerpo principal a la carrera por todo el golfo hasta que se escapa en la salida más allá de Azuera, donde rompe repentinamente en llamas y se estrella como un barco pirata del aire, inmóvil en el horizonte, enganchando al mar.

… it escapes into the offing beyond Azuera… (At a distance but within sight.)

Por la noche las nubes que avanzan en del cielo ahogan el profundo y silencioso abismo con una oscuridad impenetrable, en la que se oye el ruido de las lluvias que comienzan y cesan abruptamente, ahora aquí, ahora allí. De hecho, estas noches nubladas son proverbiales con los marineros a lo largo de toda la costa oeste de un gran continente… (Párrafos de Nostromo de Joseph Conrad, traducción propia.)

Para saber
Seaman es un rango naval y es el más bajo o uno de los rangos más bajos en la mayoría de las marinas alrededor del mundo. En la Commonwealth es el rango más bajo en la marina de guerra. El siguiente rango es able seaman, seguido por el leading seaman, que es seguido por el petty officer. El término seaman es también general para un hombre o una mujer que trabaja en cualquier lugar a bordo de un barco moderno, incluso en los espacios del motor, que es lo contrario de la navegación. Esto es falso en la marina de guerra de los EEUU donde un sailor puede ser un seaman pero no todo sailor es un  seaman.

Artículos relacionados

De la web
Roberto Escobar & Colin Firth in a scene from Nostromo, 2 min. from Youtube, to practice your English.

Puntos interesantes, te muestra algo del último veterano de la guerra de los Boers. ¡Más que interesante!