The Journey

De cómo el joven Jonathan viaja en tren para encontrarse con el conde Drácula, de su alojamiento en el Hotel Royale, de Transilvania y de los habitantes del lugar. Del original inglés Drácula de Bram Stoker

Jonathan Harker's Journal:
3 May. Bistritz.--Left Munich at 8:35 P.M., on 1st May, arriving at Vienna early next morning; should have arrived at 6:46, but train was an hour late. Buda-Pesth seems a wonderful place, from the glimpse which I got of it from the train and the little I could walk through the streets. I feared to go very far from the station, as we had arrived late and would start as near the correct time as possible.
The impression I had was that we were leaving the West and entering the East; the most western of splendid bridges over the Danube, which is here of noble width and depth, took us among the traditions of Turkish rule.
We left in pretty good time, and came after nightfall to Klausenburgh. Here I stopped for the night at the Hotel Royale. I had for dinner, or rather supper, a chicken done up some way with red pepper, which was very good but thirsty. (Mem. get recipe for Mina.) I asked the waiter, and he said it was called "paprika hendl," and that, as it was a national dish, I should be able to get it anywhere along the Carpathians.

I found my little German very useful here, indeed, I don't know how I should be able to get on without it.
Having had some time at my disposal when in London, I had visited the British Museum, and made search among the books and maps in the library regarding Transylvania; it had struck me that some foreknowledge of the country could hardly fail to have some importance in dealing with a nobleman of that country.
dracula
Gary Oldman as Dracula
I find that the district he named is in the extreme east of the country, just on the borders of three states, Transylvania, Moldavia, and Bukovina, in the midst of the Carpathian mountains; one of the wildest and least known portions of Europe.
I was not able to light on any map or work giving the exact locality of the Castle Dracula, as there are no maps of this country as yet to compare with our own Ordnance Survey Maps; but I found that Bistritz, the post town named by Count Dracula, is a fairly well-known place. I shall enter here some of my notes, as they may refresh my memory when I talk over my travels with Mina.
In the population of Transylvania there are four distinct nationalities: Saxons in the South, and mixed with them the Wallachs, who are the descendants of the Dacians; Magyars in the West, and Szekelys in the East and North. I am going among the latter, who claim to be descended from Attila and the Huns. This may be so, for when the Magyars conquered the country in the eleventh century they found the Huns settled in it… (Excerpts from Dracula de Bram Stoker, in Easier English)

Para saber
Bistrița (German: Bistritz) es la capital de Bistriţa-Năsăud County, en el norte de Transilvania, Rumania.
Danube: río que alguna vez fue la frontera del Imperio Romano, hoy fluye a través de 10 países, originándose en Alemania y atravesando  Austria, Eslovaquia, Hungría, Croacia, Serbia, Rumania, Bulgaria, Moldova y Ucrania.
Los Cárpatos (Carpathians) cadena de montañas que se extiende por Checoslovaquia, Eslovaquia, Polonia, Hungría, Ucrania y Rumania.
Drácula es una novela de horror gótico de 1897 del autor irlandés Bram Stoker, famosa por introducir el personaje del vampiro Drácula.

¿Otro sugerido para leer, cuento corto y bastante interesante? Aquí va, Bartleby, the Scrivener