viernes, 15 de noviembre de 2013

Mujercitas

En estos párrafos las hermanas se quejan de la falta de dinero y recuerdan cuanto disfrutaban cuando tenían de todo. Son tiempos de guerra y la madre piensa que deben hacer un sacrificio y donar sus ahorros para la causa. De Louisa May Alcott, Mujercitas

Averiguamos un poco de Undine y Sintran, un libro que se menciona en Mujercitas, y que era muy popular en la época.

 

… George MacDonald, autor, opinó que Undine fue una de las más hermosas historias de fantasía…

 

… "La Navidad no será Navidad sin regalos", refunfuñó Jo, tirada en la alfombra.

"¡Es tan terrible ser pobre!" Meg suspiró, mirando su viejo vestido.

"No creo que sea justo que algunas niñas tengan un montón de cosas bonitas y otras nada en absoluto", añadió la pequeña Amy suspirando.

"Tenemos a papá y mamá, y unas a otras ", dijo Beth alegremente desde su rincón.

Las cuatro caras jóvenes iluminadas por el fuego se oscurecieron cuando Jo dijo con tristeza: "No tenemos a papá, y no vamos a tenerlo por mucho tiempo. "No, tal vez nunca ", añadieron en silencio, pensando en el padre lejos, donde era la lucha.

Nadie habló durante un minuto y luego Meg dijo en un tono alterado: "¿Saben la razón por la que mamá propuso no tener ningún regalo esta Navidad? Fue porque va a ser un invierno duro para todo el mundo, y ella piensa que no debemos gastar dinero en placeres, cuando nuestros hombres están sufriendo en el ejército. No podemos hacer mucho, pero podemos hacer nuestros pequeños sacrificios, y debemos hacerlo con mucho gusto. Pero me temo que no puedo hacerlo", y Meg sacudió la cabeza, cuando pensó con pesar en todas las cosas bonitas que quería.

"Pero no creo que lo poco que podríamos dar haría alguna diferencia. Tenemos cada una de a un dólar, y el ejército no se beneficiará con eso. No espero nada de mamá, pero quiero comprarme a Undine y Sintran. Lo he querido durante tanto tiempo", dijo Jo, que era un ratón de biblioteca.

"Tenía planeado gastar en nueva música", dijo Beth, con un suspiro, que nadie escuchó.

"Voy a tener una bonita caja de lápices de dibujo de Faber, que realmente necesito", dijo Amy decididamente.

"Mamá no dijo nada acerca de nuestro dinero, y ella no querrá que renunciemos a todo lo que queremos, y tener un poco de diversión. Estoy segura de que nos esforzamos lo suficiente para ganarlo ", exclamó Jo, examinando los tacos de sus zapatos.

"La enseñanza a los niños es aburrida, cuanto estoy deseando disfrutar en casa", comentó Meg, en tono de queja de nuevo.

"Tus problemas no son tantos como los míos", dijo Jo. "¿Cómo te gustaría estar encerrada durante horas con una anciana quisquillosa, que te tiene al trote, nunca está satisfecha, y quisieras volar por la ventana o llorar?”

"Yo creo que lavar los platos y mantener las cosas ordenadas es el peor trabajo del mundo. Mis manos se ponen tan rígidas que no puedo practicar bien en absoluto." Y Beth miró las manos ásperas con un suspiro.

"No creo que ninguna de ustedes padezca como yo ", exclamó Amy.

"Ustedes no tienen que ir a la escuela con las niñas impertinentes, que te atormentan, si no saben sus lecciones, y se ríen de tus vestidos y etiquetan a tu padre si no es rico, y que insultan cuando tu nariz no es agradable."

"Si te refieres a la difamación, yo diría que sí, y no hablo de las etiquetas, como si papá fuera una botella de pepinillo ", dijo Jo, riendo.

"Sé lo que quiero decir, y no tienes que ser satírica al respecto. Es adecuado utilizar buenas palabras, y mejorar tu vocabulario," respondió Amy, con dignidad.

"No se peleen. ¿No les gustaría que tuviéramos el dinero que papa perdió cuando éramos pequeñas, Jo? ¡Dios mío! ¡Qué feliz y bueno que era, no tener ninguna preocupación!", dijo Meg, que podía recordar tiempos mejores.

"Dijiste que éramos más felices que los niños del rey, porque ellos luchan y se preocupan todo el tiempo, a pesar de su dinero."

"Bueno, creo que somos más felices. Porque aunque tenemos que trabajar, nos reímos de nosotros mismas, y estamos alegres, como Jo iba a decir."… (Mujercitas, de Louisa May Alcott, traducción y adaptación propia.)

 

Portrait photograph of Katharine Cornell as Jo March in the London production of Little Women
Little Women, 1919

Para saber

Undine y Sintran: es una novela de Friedrich de la Motte Fouqué en la cual Undine, un espíritu del agua, se casa con el caballero Huldebrand para ganar su alma. Es un viejo romance alemán que fue traducido al inglés y a otras lenguas. La referencia de Undine en Louisa May Alcott muestra que fue uno de los libros más populares entre los chicos del siglo 19.

Una versión traducida al inglés de la historia apareció en 1909. George MacDonald, autor, opinó que Undine fue una de las más hermosas historias de fantasía.

La primera adaptación de Undine a la ópera fue la de E. T. A. Hoffmann en 1816.

 

Recursos en internet

Theater Guild on the Air (1945 radio adaptation of the novel (Internet Archive) Incredible! Don´t miss it! Katherine Hepburn as Jo!

Little Women at Project Gutenberg, to read the novel completely free

Alcott’s story begins with the four March girls sitting in their living room, lamenting their… Little Women´s plot

 

Artículos relacionados

… fue un éxito comercial inmediato con lectores dispuestos a saber más acerca de los personajes… Little Women

… she seemed to live in a happy world of her own, only going out to meet the few whom she loved… Little Women, in Easier English

On a beautiful evening, many hundred years ago, a worthy old fisherman sat mending his nets… Undine

 

Si te gustó esto, compartílo con tus amigos

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Deja aquí tus mensajes, comentarios o críticas. Serán bienvenidos