sábado, 28 de febrero de 2015

Hands

La pequeña historia de Wing Biddlebaum acerca de su llegada al pueblo. Del clásico Winesburg, Ohio, de Sherwood Anderson

Wing Biddlebaum tenía otro nombre anteriormente y otra profesión. Hablaba con sus alumnos, se sentaba en las escaleras y acariciaba sus hombros y despeinaba sus cabezas. Hasta que un día uno de esos jóvenes se enamoró de él y lo que sintió fue tan fuerte que pareció real…

En vocabulario buscamos beset, rickety, tousled

 

jueves, 26 de febrero de 2015

El libro de lo grotesco

El libro de lo grotesco es parte del clásico Winesburg, Ohio; de Sherwood Anderson; siendo la primera historia, como una introducción. Se estructura alrededor de la vida de George Wilard, de niño a su crecimiento y finalmente el abandono de Winesburg, como adulto joven.

Un poco más abajo hablamos sobre la localización de la historia y las fuentes del autor.

Para saber Andersonville, campo de prisioneros en la Guerra Civil norteamericana.

 

miércoles, 25 de febrero de 2015

Winesburg, Ohio

Estos días leemos Winesburg, Ohio; una novela de Sherwood Anderson, que definitivamente vale la pena y lo que es mejor es gratis porque está en Gutenberg, en inglés.

En The Book of the Grotesque, uno de las historias de Winesburg, Ohio, un viejo escritor llama a un carpintero para que arregle su cama, generando una conversación sobre la guerra civil.

En vocabulario bob, beset, flutter

Para saber: story cycle

 

martes, 24 de febrero de 2015

El Resumen de 1984

Resumen

Nineteen Eighty-Four, la novela de George Orwell, es fascinante en su concepción y mantiene la vigencia aún hoy en día. El estado sostiene una “policía del pensamiento” y el líder del partido, “Big Brother”, re-escribe la historia de acuerdo a la conveniencia propia. El amor existe entre los personajes pero se traicionan mutuamente cuando son torturados por los agentes del estado.

También aclaramos lo de Policía del Pensamiento, Ministerio de la Verdad, revisionismo histórico, y Big Brother. En el 2021 esta novela de 1949 sigue teniendo vigencia. A leerla

 

lunes, 23 de febrero de 2015

Conceptos en Nineteen Eighty-Four

Newspeak
Thoughtcrime
Big Brother
Double think
Room 101
2 + 2 = 5
Memory hole 

Newspeak es el lenguaje de ficción en la novela Nineteen Eighty-Four. Es un lenguaje de control creado por el estado totalitario como una herramienta para limitar la libertad de pensamiento, y conceptos que amenazan tal régimen como la libertad, auto expresión, individualidad y paz. El lenguaje sigue, en su mayor parte, las reglas gramaticales del ingles, pero tiene un vocabulario mucho más limitado y cambiante. El objetivo es que todos lo hablen para el año 2050. Mientras tanto Oldspeak (el ingles corriente) aún se habla entre los Proles, la clase trabajadora de Oceanía.

sábado, 21 de febrero de 2015

Torture

Cuantas veces había sido torturado y cuantas había confesado. Después de los golpes los hombres de blanco inspeccionaban el cuerpo y procedían de manera profesional y fría. De Nineteen Eighty-Four, de George Orwell…

… He was lying on something that felt like a camp bed, except that it was higher off the ground and that he was fixed down in some way so that he could not move. Light that seemed stronger than usual was falling on his face. O'Brien was standing at his side, looking down at him intently. At the other side of him stood a man in a white coat, holding a hypodermic syringe.
Even after his eyes were open he took in his surroundings only gradually. He had the impression of swimming up into this room from some quite different world, a sort of underwater world far beneath it. How long he had been down there he did not know. Since the moment when they arrested him he had not seen darkness or daylight. Besides, his memories were not continuous. There had been times when consciousness, even the sort of consciousness that one has in sleep, had stopped dead and started again after a blank interval. But whether the intervals were of days or weeks or only seconds, there was no way of knowing.

viernes, 20 de febrero de 2015

Winston Smith

Winston Smith llega a Victory Mansions, donde debe subir al séptimo piso por las escaleras. El edificio está en malas condiciones. En las paredes un poster lo recibe: es la imagen de un hombre de cuarenta y cinco años. “Gran Hermano te está vigilando”, se lee. Del clásico de George Orwell, Nineteen Eighty-Four

En vocabulario encontramos nuzzled, swirl, gritty, tacked, ruggedly, contrived, pig-iron, dulled, eddies.

martes, 3 de febrero de 2015

The Mysterious Island

The Mysterious Island, de Julio Verne, narra las aventuras de varios hombres a bordo de un globo azotado por un tornado en medio del océano…

“Are we going up again?”
“No. On the contrary; we are going down!”
“Worse than that, Mr. Smith, we are falling!”
“For God’s sake throw over all the ballast!”
“The last sack is empty!”
“And the balloon rises again?”
“No!”
“I hear the splashing waves!”
“The sea is under us!”
“It is not five hundred feet off!”
Then a strong, clear voice shouted:—
“Overboard with all we have, and God help us!”
Such were the words which rang through the air above the vast wilderness of the Pacific, towards 4 o’clock in the afternoon of the 23d of March, 1865:—
Doubtless, no one has forgotten that terrible northeast gale which vented its fury during the equinox of that year. It was a hurricane lasting without intermission from the 18th to the 26th of March. Covering a space of 1,800 miles, drawn obliquely to the equator, between the 35° of north latitude and 40° south, it occasioned immense destruction both in America and Europe and Asia. Cities in ruins, forests uprooted, shores devastated by the mountains of water hurled upon them, hundreds of shipwrecks, large tracts of territory desolated by the waterspouts which destroyed everything in their path, thousands of persons crushed to the earth or engulfed in the sea; such were the witnesses to its fury left behind by this terrible hurricane. It surpassed in disaster those storms which ravaged Havana and Guadeloupe in 1810 and 1825.

lunes, 2 de febrero de 2015

El tren de los huérfanos

Uno de los hechos que conocimos a través de “Orphan Train”, de Christina Baker Kline, es sobre el tren de los huérfanos, un programa que se desarrolló en Estados Unidos. La intención fue buena pero no hubo seguimiento, control ni interés por conocer la vida de tantos pequeños huérfanos abandonados a su suerte…
Este tren fue un programa supervisado que transportaba huérfanos de las ciudades del este de Estados Unidos a casas adoptivas ubicadas en su mayoría en áreas rurales en el medio oeste. Operaron entre 1853 y 1929, relocalizando aproximadamente a 250.000 huérfanos o niños abandonados.
Dos instituciones de caridad, Children´s Aid Society, y, después, la católica New York Foundling Hospital, se propusieron ayudar a estos niños. Las dos instituciones desarrollaron un programa que ubicaban a los niños sin hogar, estimados en alrededor de los 30.000 solo en la ciudad de New York en la década de 1850, en hogares adoptivos alrededor del país. Los chicos fueron transportados a sus nuevos hogares en trenes que se llamaron “Orphan trains” o “Baby trains”. Esta relocalización terminó en la década de 1920 con el comienzo de la organización de los sistemas de adopción en norte América.